1
00:00:23,250 --> 00:00:26,250
(Orchestral music begins)

2
00:00:38,083 --> 00:00:40,583
(Music intensifies)

3
00:01:02,542 --> 00:01:04,542
(Overture from "the magic flute")

4
00:01:06,208 --> 00:01:08,917
(Pompous orchestra fanfare)

5
00:01:24,083 --> 00:01:25,208
He's awake now.

6
00:01:26,583 --> 00:01:28,250
And ready to see you.

7
00:01:37,958 --> 00:01:39,458
Dad.

8
00:01:42,333 --> 00:01:45,333
- Here, brought you music.
- (Weakly) Ah.

9
00:01:52,167 --> 00:01:53,667
Mum told me.

10
00:01:57,833 --> 00:02:01,917
Dad, I appreciate you writing
that letter to the headmaster.

11
00:02:02,583 --> 00:02:04,583
But I can't leave mum here alone.

12
00:02:06,125 --> 00:02:07,833
With everything going on.

13
00:02:09,792 --> 00:02:13,667
You've always dreamed
of going to that school.

14
00:02:17,042 --> 00:02:19,042
Mum and I have talked.

15
00:02:20,125 --> 00:02:21,708
And when I'm gone...

16
00:02:24,625 --> 00:02:25,750
You go.

17
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Promise me.

18
00:02:33,167 --> 00:02:34,667
And another promise.

19
00:02:36,875 --> 00:02:39,917
In exchange for me writing
to old longbow.

20
00:02:41,125 --> 00:02:43,333
There's a bag under the bed.

21
00:02:45,417 --> 00:02:47,292
There's a book inside.

22
00:02:57,042 --> 00:02:58,875
(Boy laughs softly)

23
00:02:59,125 --> 00:03:02,250
It's incredible. Where did you get it?

24
00:03:02,833 --> 00:03:08,333
I kept it as a souvenir,
from my time at Mozart's.

25
00:03:09,625 --> 00:03:10,625
You nicked it.

26
00:03:12,792 --> 00:03:14,958
(They chuckle)

27
00:03:18,375 --> 00:03:22,625
You need to put it back
where it belongs.

28
00:03:25,208 --> 00:03:27,917
Excuse me. He needs his rest now.

29
00:03:34,833 --> 00:03:37,500
(Peaceful orchestral music)

30
00:03:39,292 --> 00:03:41,750
You promise me, you'll go.

31
00:03:44,458 --> 00:03:46,792
It will change your life.

32
00:04:12,000 --> 00:04:15,583
(Children laugh)

33
00:04:49,292 --> 00:04:52,750
- Ticket, please.
- Um...

34
00:04:53,375 --> 00:04:57,167
I must have left that
in my dinner jacket.

35
00:04:57,333 --> 00:05:00,125
Quite all right, sir.
We'll just have to charge you again.

36
00:05:00,292 --> 00:05:01,667
Oh.

37
00:05:01,833 --> 00:05:04,542
Thank you. I'm Sophie, by the way.

38
00:05:04,792 --> 00:05:07,917
Oh, yeah. Nice to meet you.

39
00:05:08,542 --> 00:05:09,542
I'm Tim.

40
00:05:10,125 --> 00:05:12,500
Going to auer, I take it?

41
00:05:12,667 --> 00:05:14,625
I can spot a Mozart's man a mile away.

42
00:05:15,917 --> 00:05:18,292
So you go to the same?

43
00:05:18,542 --> 00:05:21,333
I'm across the way
in the girl's building, but yeah.

44
00:05:23,375 --> 00:05:26,958
Um, it's my first day tomorrow.

45
00:05:27,125 --> 00:05:28,917
It's very late in the term.

46
00:05:29,083 --> 00:05:31,917
They don't usually let anyone in
after the year starts.

47
00:05:32,958 --> 00:05:34,958
The reason you're so special?

48
00:05:36,958 --> 00:05:40,250
Is a long story for another time.

49
00:05:41,583 --> 00:05:42,583
Yeah.

50
00:05:43,375 --> 00:05:46,458
- What's your instrument?
- I play the piano.

51
00:05:46,708 --> 00:05:49,250
- Hm.
- But I'm a singer.

52
00:05:49,500 --> 00:05:52,042
Oh, a singer.

53
00:05:53,000 --> 00:05:56,083
What? It's a good place to go
for singers.

54
00:05:56,250 --> 00:05:58,458
Do you know enrico milanesi?

55
00:05:59,500 --> 00:06:01,167
- He got his start there.
- Mhm.

56
00:06:01,333 --> 00:06:04,458
- Look at him now.
- He's not really my taste.

57
00:06:04,625 --> 00:06:06,625
A bit too flashy for me.

58
00:06:06,875 --> 00:06:10,125
- All performance and no soul.
- Well.

59
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
What are you listening to then?

60
00:06:14,875 --> 00:06:18,542
Let me guess.
Is it something avant garde?

61
00:06:18,792 --> 00:06:21,458
Or Mongolian throat singers?

62
00:06:21,625 --> 00:06:23,250
More like Jackson five.

63
00:06:23,833 --> 00:06:24,875
- Seriously?
- Yeah.

64
00:06:25,125 --> 00:06:28,750
I talk big but give me
a good old love song any day.

65
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
("I'll be there"
by the Jackson five plays)

66
00:07:02,417 --> 00:07:04,583
(Shrill alarm)

67
00:07:04,750 --> 00:07:06,292
Conductor: <i>Attention all passengers.</i>

68
00:07:06,458 --> 00:07:08,458
<i>The train has reached
its destination.</i>

69
00:07:08,625 --> 00:07:12,000
<i>Please disembark and collect any luggage
from the baggage car.</i>

70
00:07:12,167 --> 00:07:13,333
Tim: Oh.

71
00:07:16,292 --> 00:07:17,375
Sorry.

72
00:07:20,208 --> 00:07:22,750
(Dynamic violin playing)

73
00:07:42,167 --> 00:07:46,500
(Violin playing intensifies)

74
00:07:56,667 --> 00:07:59,000
Mozart international school

75
00:08:12,250 --> 00:08:13,875
(Man clears throat)

76
00:08:21,417 --> 00:08:22,417
(Knocks)

77
00:08:27,208 --> 00:08:28,542
Dr longbow.

78
00:08:34,582 --> 00:08:37,667
"We may regard the present state
of the universe

79
00:08:37,832 --> 00:08:41,917
as the effect of its past,
and the cause of its future."

80
00:08:43,375 --> 00:08:47,583
Pierre-Simon Marquis de laplace.
Father of determinism.

81
00:08:47,750 --> 00:08:50,875
He believed that if we were to know
the precise location

82
00:08:51,042 --> 00:08:53,917
and momentum of every atom
in the universe today,

83
00:08:55,250 --> 00:08:58,375
we could predict where those atoms
would be tomorrow.

84
00:08:58,542 --> 00:09:02,708
And what's true for the atom,
is true for the man.

85
00:09:03,833 --> 00:09:05,583
(Knocks)

86
00:09:05,750 --> 00:09:08,625
Am I boring you, Mr. Walker?
Sit down.

87
00:09:09,667 --> 00:09:10,667
Here at Mozart's,

88
00:09:10,833 --> 00:09:14,667
we refrain from bestowing
special privileges upon any student.

89
00:09:15,333 --> 00:09:20,583
In fact, we typically would not
accept students this late in the term,

90
00:09:20,750 --> 00:09:23,083
but considering the circumstances,

91
00:09:23,333 --> 00:09:27,875
we decided that in your case,
an exception was in order.

92
00:09:28,583 --> 00:09:30,875
My condolences, Mr. Walker.

93
00:09:31,125 --> 00:09:32,875
Thank you. Thank you, sir.

94
00:09:33,125 --> 00:09:37,083
Actually, I had occasion to hear
your father sing several times.

95
00:09:37,250 --> 00:09:41,167
Right here in these hallowed halls,
where we both got our start.

96
00:09:41,667 --> 00:09:43,833
He was a few years behind me,

97
00:09:44,000 --> 00:09:47,292
but I remember his powerful
yet nuanced figaro.

98
00:09:49,042 --> 00:09:50,875
Your father was quite the singer.

99
00:09:51,583 --> 00:09:54,792
But in order to achieve greatness,
one must have discipline.

100
00:09:55,042 --> 00:09:58,292
And, one must have rules.

101
00:09:59,625 --> 00:10:00,875
In any case,

102
00:10:01,042 --> 00:10:03,625
our Christmas recital fast approaches.

103
00:10:04,833 --> 00:10:08,958
(Tim) "The magic flute".
That was actually my dad's favourite.

104
00:10:09,208 --> 00:10:12,250
He always felt this connection
with the prince, prince tamino.

105
00:10:12,500 --> 00:10:13,583
Oh.

106
00:10:14,167 --> 00:10:15,500
- (Knocks)
- Come.

107
00:10:17,667 --> 00:10:20,250
Ah... Mr. Baumgartner.

108
00:10:21,125 --> 00:10:24,958
Would you be so kind as to show
our late arrival to his quarters.

109
00:10:25,208 --> 00:10:27,958
Sure. I'm your new teacher.

110
00:10:29,833 --> 00:10:32,792
You've got a fine sense of timing,
my young friend.

111
00:10:33,667 --> 00:10:37,167
Late enough to make a stir
but not so late to miss auditions.

112
00:10:37,417 --> 00:10:40,208
- So, the roles?
- Have not been cast yet.

113
00:10:41,792 --> 00:10:43,000
Mark my words.

114
00:10:43,167 --> 00:10:45,708
For a young man passionate about music,

115
00:10:45,875 --> 00:10:48,500
there is no greater place to be
than Mozart's.

116
00:10:48,750 --> 00:10:50,750
(School bell)

117
00:10:52,917 --> 00:10:55,542
There is a real magic in these walls.

118
00:10:58,542 --> 00:10:59,667
(Softly) Let's go.

119
00:10:59,917 --> 00:11:01,917
(Distant piano playing)

120
00:11:06,833 --> 00:11:10,833
(Knocks)
(Baumgartner) Hello? Paolo.

121
00:11:12,542 --> 00:11:15,125
Allow me to introduce your new roommate.

122
00:11:15,375 --> 00:11:16,583
Tim Walker.

123
00:11:17,375 --> 00:11:20,125
- Excuse me?
- I'll leave you lads to it.

124
00:11:28,833 --> 00:11:33,417
Books go there
and you can hang your clothes there.

125
00:11:41,500 --> 00:11:43,208
That's not for touching.

126
00:11:45,000 --> 00:11:46,042
Noted.

127
00:11:47,417 --> 00:11:50,667
So... which one's mine?

128
00:11:51,542 --> 00:11:53,625
Take the one in the corner
if you must.

129
00:11:57,708 --> 00:11:59,958
How did you get so lucky

130
00:12:00,125 --> 00:12:01,917
not to have a roommate until now?

131
00:12:03,458 --> 00:12:04,500
He left the school.

132
00:12:05,833 --> 00:12:08,125
What's your story then,
showing up so late?

133
00:12:09,667 --> 00:12:12,958
My dad... was sick.

134
00:12:15,417 --> 00:12:17,542
So now it's just me and mum.

135
00:12:18,333 --> 00:12:20,500
At first, I didn't want to leave London.

136
00:12:20,667 --> 00:12:23,292
I didn't even
really want to leave my bed.

137
00:12:23,458 --> 00:12:25,750
But she insisted.

138
00:12:26,000 --> 00:12:30,333
She told me it wouldn't do either of
us any good to miss an entire year.

139
00:12:31,708 --> 00:12:35,792
Especially considering the scholarship.
So here I am.

140
00:12:39,000 --> 00:12:40,417
I'm sorry.

141
00:12:41,708 --> 00:12:44,125
So I take it you play the xylophone?

142
00:12:46,875 --> 00:12:48,000
(Chuckles)

143
00:12:48,875 --> 00:12:51,500
So, here's "the young person's guide
to the orchestra".

144
00:12:51,750 --> 00:12:53,917
You've got your preppies.

145
00:12:55,667 --> 00:12:59,625
Your cool kids... and the nerds.

146
00:12:59,792 --> 00:13:02,042
I always had you down as more of a geek.

147
00:13:02,208 --> 00:13:04,708
Lot of people make that mistake.
So which are you?

148
00:13:04,875 --> 00:13:05,917
Hard nerd.

149
00:13:06,167 --> 00:13:09,417
Paolo, who is this? A friend?

150
00:13:09,583 --> 00:13:12,542
- Try keeping him around this time.
- Leave us alone, Anton.

151
00:13:12,792 --> 00:13:14,000
You're new. I’m Anton.

152
00:13:14,250 --> 00:13:16,542
It’s your first day,
i’ll give you some advice.

153
00:13:16,792 --> 00:13:19,500
Don’t hang around with him.
He'll bring you down.

154
00:13:21,167 --> 00:13:22,875
(Paolo gasps)

155
00:13:24,417 --> 00:13:25,792
Enjoy assembly.

156
00:13:27,667 --> 00:13:29,875
What a doughnut.

157
00:13:30,125 --> 00:13:34,000
Yeah, he's a doughnut
whose dad is enrico milanesi.

158
00:13:34,875 --> 00:13:38,375
- You mean?
- The son of enrico milanesi.

159
00:13:38,542 --> 00:13:40,500
Opera singer extraordinaire.

160
00:13:41,708 --> 00:13:44,542
- Wow. Are you okay?
- Yeah.

161
00:13:45,875 --> 00:13:50,542
Although we've all had the term to
become acquainted with one another,

162
00:13:50,792 --> 00:13:55,750
Mr. Walker arrived just this morning.

163
00:13:56,000 --> 00:13:58,458
If you would give us the pleasure?

164
00:13:59,500 --> 00:14:01,292
(Whispers) Good luck.

165
00:14:03,375 --> 00:14:04,458
Um.

166
00:14:06,333 --> 00:14:08,583
Presenting your voice, son.

167
00:14:08,833 --> 00:14:12,750
I'm sorry... I... I'm not...

168
00:14:13,000 --> 00:14:14,208
Prepared?

169
00:14:14,458 --> 00:14:16,042
(Quietly) Yeah.

170
00:14:16,292 --> 00:14:19,500
The act of crossing the threshold
into this school

171
00:14:19,667 --> 00:14:22,708
is an announcement
of one's preparation.

172
00:14:22,875 --> 00:14:26,333
The question is,
with that announcement,

173
00:14:27,250 --> 00:14:29,292
has one been true to oneself?

174
00:14:36,667 --> 00:14:39,667
(Sings "con te partirò"
by Andrea bocelli)

175
00:15:28,042 --> 00:15:29,625
Enough.

176
00:15:30,375 --> 00:15:31,708
And what, pray tell, was that?

177
00:15:31,958 --> 00:15:34,875
It was "con te partirò".
It's a classic.

178
00:15:35,042 --> 00:15:37,833
I'm quite sure we all know that song,
Mr. Walker.

179
00:15:38,000 --> 00:15:41,458
I'm not a fan of sentimental drivel.

180
00:15:41,708 --> 00:15:45,000
- My concern is with your comportment.
- My?

181
00:15:45,250 --> 00:15:49,042
Your bearing, son! What... was this?

182
00:15:49,292 --> 00:15:50,708
(Chuckles)

183
00:15:52,875 --> 00:15:54,333
I did...

184
00:15:54,583 --> 00:15:56,875
- Ich don't know.
- Exactly, you don't know.

185
00:15:57,125 --> 00:16:02,542
And frankly, I'm surprised that anyone
with designs on the price tamino role

186
00:16:02,792 --> 00:16:06,333
wouldn't have a greater understanding

187
00:16:06,583 --> 00:16:10,958
of the level at which we function here.

188
00:16:11,583 --> 00:16:15,375
If one wishes to become
a world-class singer,

189
00:16:16,083 --> 00:16:18,292
one does not copy.

190
00:16:19,792 --> 00:16:22,042
One embodies.

191
00:16:22,292 --> 00:16:25,167
(Wind in trees and call of animal)

192
00:16:26,708 --> 00:16:28,708
(Snoring)

193
00:16:28,875 --> 00:16:30,875
(Sombre simmering music)

194
00:16:32,708 --> 00:16:34,708
(Paper rustles)

195
00:16:39,333 --> 00:16:41,333
(Music becomes gentler)

196
00:17:28,250 --> 00:17:30,750
(High-pitched ghostly chuckle)

197
00:17:31,833 --> 00:17:32,958
(Lead spirit) Come.

198
00:17:38,292 --> 00:17:40,292
(Snoring)

199
00:17:41,250 --> 00:17:43,250
(Expectant music)

200
00:17:56,917 --> 00:17:59,917
(Music continues)

201
00:18:04,542 --> 00:18:07,042
- (They shout loudly)
- (Anton) Where is he?

202
00:18:07,292 --> 00:18:10,500
(Foreign opera music plays)

203
00:18:13,375 --> 00:18:14,583
(Anton) Get out.

204
00:18:15,208 --> 00:18:16,875
What the hell, paolo? You warned him?

205
00:18:17,125 --> 00:18:21,250
- I didn't know you guys still did this.
- Yeah? Well, we do.

206
00:18:21,500 --> 00:18:23,167
He was here when I fell asleep.

207
00:18:27,250 --> 00:18:28,292
(Door shuts)

208
00:18:32,875 --> 00:18:34,708
(Chuckling)

209
00:18:40,708 --> 00:18:43,333
(Clock ticks)

210
00:18:46,333 --> 00:18:48,333
(Mysterious music)

211
00:19:09,833 --> 00:19:12,125
(Mysterious music swells)

212
00:19:12,917 --> 00:19:14,917
(Clock chimes)

213
00:19:22,125 --> 00:19:24,167
(Chuckling)

214
00:19:25,542 --> 00:19:26,583
(Tim) Who are you?

215
00:19:26,750 --> 00:19:30,292
(Spirit) We're the ones who will
help you get exactly what you need.

216
00:19:31,333 --> 00:19:32,875
What I need?

217
00:19:33,042 --> 00:19:36,125
Like some help to get the part
in the play?

218
00:19:36,292 --> 00:19:37,792
What do I have to do?

219
00:19:38,042 --> 00:19:40,458
(Spirit) There are three things
to keep in mind.

220
00:19:40,708 --> 00:19:44,958
(Second spirit) One: You cannot tell
anyone about the journey you will take.

221
00:19:45,208 --> 00:19:48,167
(Spirit) Two: You must become
a part of the story.

222
00:19:48,417 --> 00:19:51,125
Story? What story?

223
00:19:51,292 --> 00:19:53,375
(Third spirit) And most importantly,
three.

224
00:19:53,542 --> 00:19:56,708
You better remember it
and follow it precisely.

225
00:19:56,875 --> 00:19:59,833
(Second spirit) You must complete
your quest as prince tamino

226
00:20:00,000 --> 00:20:02,042
before eternal night
engulfs the land.

227
00:20:02,292 --> 00:20:03,958
Eternal night?

228
00:20:04,125 --> 00:20:07,708
(Spirit) If you fail,
your greatest wish will be denied.

229
00:20:07,875 --> 00:20:10,917
(Third spirit) And you will share
the fate of this world.

230
00:20:11,667 --> 00:20:14,750
(All spirits) Do you understand?

231
00:20:14,917 --> 00:20:17,542
No, not really. Sorry.

232
00:20:17,708 --> 00:20:21,833
- Could you be a bit more...
- (All spirits) Enough.

233
00:20:22,083 --> 00:20:24,042
(Third spirit) Your decision, please.

234
00:20:42,750 --> 00:20:44,750
(Wind rustles)

235
00:21:05,542 --> 00:21:07,542
(Oppressive music)

236
00:21:25,792 --> 00:21:28,792
(Dynamic string music begins)

237
00:21:48,333 --> 00:21:50,667
(Dynamic music continues)

238
00:21:53,500 --> 00:21:57,583
<i>(Sings) Have mercy, have mercy,
ah, heaven protect me.</i>

239
00:21:58,292 --> 00:22:02,292
<i>Have mercy! Have mercy!
Ah do not refuse me.</i>

240
00:22:03,250 --> 00:22:06,333
<i>A terrible nightmare,
a monster pursues me,</i>

241
00:22:06,500 --> 00:22:10,042
<i>have mercy, I beg you!</i>

242
00:22:11,458 --> 00:22:14,208
<i>I cannot escape,</i>

243
00:22:14,458 --> 00:22:18,125
<i>I cannot escape,</i>

244
00:22:18,375 --> 00:22:20,000
<i>ah rescue me!</i>

245
00:22:20,167 --> 00:22:23,417
<i>Have mercy oh I beg of you,</i>

246
00:22:23,583 --> 00:22:27,625
<i>have mercy and protect me.</i>

247
00:22:27,875 --> 00:22:31,000
<i>Hear me heaven help me!</i>

248
00:22:43,792 --> 00:22:45,917
(Powerful orchestral music)

249
00:22:47,292 --> 00:22:49,292
(Roars)

250
00:23:06,917 --> 00:23:09,417
(Calm orchestral music begins)

251
00:23:16,833 --> 00:23:20,875
<i>(Sings) Observe his face,
so fine and fair.</i>

252
00:23:23,083 --> 00:23:26,792
<i>So young and chaste, such lovely hair.</i>

253
00:23:28,750 --> 00:23:33,042
<i>It seems a waste to leave him there.</i>

254
00:23:33,667 --> 00:23:38,208
(In Harmony)
<i>If I were free to love and kiss,</i>

255
00:23:38,375 --> 00:23:43,000
<i>I'd choose a youth who looked like this.</i>

256
00:23:43,167 --> 00:23:46,958
<i>I'd choose a youth who looked like this.</i>

257
00:23:47,583 --> 00:23:50,625
You two hurry off and tell the queen.
I'll stay with him.

258
00:23:51,792 --> 00:23:55,500
- To make sure he's okay.
- Why should you be the one to stay?

259
00:23:55,750 --> 00:23:58,083
Precisely! It should be me
who stays with the boy.

260
00:23:58,333 --> 00:24:02,833
<i>(In round)
This lovely boy who could refuse him?</i>

261
00:24:03,000 --> 00:24:06,792
<i>It would be lunacy to lose him!</i>

262
00:24:07,042 --> 00:24:10,333
<i>That's why I have to stay.</i>

263
00:24:10,583 --> 00:24:12,083
<i>That's why I have to stay.</i>

264
00:24:12,333 --> 00:24:14,833
<i>But duty calls!</i>

265
00:24:15,083 --> 00:24:17,708
<i>We must away.</i>

266
00:24:17,958 --> 00:24:23,458
<i>The queen commands and we obey.</i>

267
00:24:23,625 --> 00:24:28,042
<i>And we obey.</i>

268
00:24:28,292 --> 00:24:30,292
(Crashing thunder)

269
00:24:35,333 --> 00:24:37,833
(Playful flute music starts)

270
00:24:41,750 --> 00:24:44,958
<i>I'm sure that there could never be</i>

271
00:24:45,375 --> 00:24:48,500
<i>a more contended man than me.</i>

272
00:24:48,667 --> 00:24:51,542
<i>I earn my living as I please,</i>

273
00:24:51,708 --> 00:24:54,750
<i>I charm the birds from out the trees.</i>

274
00:24:58,208 --> 00:25:01,333
<i>I set my nets against the sky,</i>

275
00:25:01,500 --> 00:25:06,583
<i>I call the birds and down they fly</i>

276
00:25:08,208 --> 00:25:10,458
(lively flute music)

277
00:25:10,625 --> 00:25:14,292
<i>So when you hear my music play,</i>

278
00:25:14,542 --> 00:25:17,667
<i>you'll know that I'm not far away.</i>

279
00:25:23,583 --> 00:25:26,875
<i>If only I could cast a spell,</i>

280
00:25:27,042 --> 00:25:30,125
<i>to capture pretty girls as well.</i>

281
00:25:30,292 --> 00:25:33,625
<i>I'd choose the girl I liked the best,</i>

282
00:25:33,875 --> 00:25:36,875
<i>and take her home to share my nest</i>

283
00:25:40,083 --> 00:25:43,458
<i>we bill and coo, we hug and kiss</i>

284
00:25:43,625 --> 00:25:47,625
<i>and every night I play her this.</i>

285
00:25:48,833 --> 00:25:50,417
(Tim grunts)

286
00:25:50,667 --> 00:25:52,583
What are you doing back there?

287
00:25:53,792 --> 00:25:54,958
Show yourself.

288
00:25:56,125 --> 00:25:58,375
Please, you have to help me.

289
00:25:58,542 --> 00:26:00,792
I have no idea where I am.

290
00:26:02,250 --> 00:26:05,667
- Very well, let's start with the basics.
- Okay.

291
00:26:05,917 --> 00:26:07,667
- Who are you?
- I am...

292
00:26:07,833 --> 00:26:10,917
- Egad. Are you a prince?
- A prince?

293
00:26:11,167 --> 00:26:13,458
- Your royal crest.
- What?

294
00:26:13,708 --> 00:26:15,958
No, sorry, I hate to break it to you...

295
00:26:16,208 --> 00:26:18,250
(Spirits chuckle)

296
00:26:18,500 --> 00:26:21,833
But yes, I am a prince.

297
00:26:22,083 --> 00:26:25,208
Prince... prince tamino.

298
00:26:26,125 --> 00:26:29,458
Your highness.
Allow me to introduce myself.

299
00:26:29,625 --> 00:26:30,750
I am papageno,

300
00:26:30,917 --> 00:26:33,292
personal bird-catcher
to the queen of the night.

301
00:26:34,167 --> 00:26:37,042
Well, I'm lucky you came when you did.

302
00:26:38,333 --> 00:26:40,500
You saved me, didn't you?

303
00:26:40,667 --> 00:26:42,333
Who saved what now?

304
00:26:42,958 --> 00:26:45,167
(He shrieks)

305
00:26:46,125 --> 00:26:48,167
(He exhales)

306
00:26:48,333 --> 00:26:52,250
Why yes, I did, your highness.
I saved you from a snake.

307
00:26:52,417 --> 00:26:56,625
I hypnotized it, mesmerized it,
killed it.

308
00:26:56,792 --> 00:26:58,167
And as I'm sure you'd agree,

309
00:26:58,333 --> 00:27:01,958
that any reward bestowed upon me
for this heroic act

310
00:27:02,125 --> 00:27:03,958
need not be ostentatious, or vulgar...

311
00:27:04,125 --> 00:27:06,208
I'm thinking a title...

312
00:27:08,375 --> 00:27:09,958
A castle?

313
00:27:10,208 --> 00:27:13,500
- Papageno?
- (He shrieks)

314
00:27:13,750 --> 00:27:15,333
What timing.

315
00:27:16,500 --> 00:27:20,875
Oh, behold! Are these not the finest
specimens you've ever laid eyes upon?

316
00:27:21,125 --> 00:27:23,542
- I'm sure the queen would...
- (Hazel) Enough.

317
00:27:23,792 --> 00:27:27,542
Although I'm sure the queen will quite
appreciate the day's catch.

318
00:27:27,708 --> 00:27:29,792
- The lies you've spun?
- Not so much.

319
00:27:30,042 --> 00:27:33,083
But what about my wages?
My bread and wine?

320
00:27:34,833 --> 00:27:35,958
Just the wine?

321
00:27:39,208 --> 00:27:42,000
(He strains)

322
00:27:45,292 --> 00:27:48,750
(He mumbles incoherently)

323
00:27:49,000 --> 00:27:50,250
And who are you?

324
00:27:52,208 --> 00:27:53,625
I'm prince tamino.

325
00:27:54,833 --> 00:27:57,417
You're just the nobleman
we're looking for.

326
00:27:57,583 --> 00:28:00,875
There's something the queen
would like you to see.

327
00:28:07,833 --> 00:28:10,167
(He mumbles incoherently)

328
00:28:20,833 --> 00:28:23,750
(Gentle string music begins)

329
00:28:27,083 --> 00:28:32,333
<i>I've never seen a face so fair,</i>

330
00:28:32,583 --> 00:28:38,375
<i>such loveliness beyond compare.</i>

331
00:28:39,167 --> 00:28:41,583
<i>It fills me,</i>

332
00:28:42,292 --> 00:28:45,000
<i>it fills me,</i>

333
00:28:45,167 --> 00:28:48,750
<i>with such happiness.</i>

334
00:28:48,917 --> 00:28:54,875
<i>My heart beats faster in my chest,</i>

335
00:28:57,917 --> 00:29:03,250
<i>my heart beats faster</i>

336
00:29:03,417 --> 00:29:06,833
<i>in my chest,</i>

337
00:29:07,083 --> 00:29:09,083
(gentle orchestral music)

338
00:29:13,000 --> 00:29:18,667
<i>In vain I fight with this desire,</i>

339
00:29:18,833 --> 00:29:23,792
<i>this pain, this unfamiliar fire.</i>

340
00:29:25,417 --> 00:29:30,750
<i>What is this fire consuming me?</i>

341
00:29:31,375 --> 00:29:37,042
<i>What is this fire consuming me?</i>

342
00:29:39,542 --> 00:29:41,750
<i>I know</i>

343
00:29:42,458 --> 00:29:47,917
<i>I feel the pain of love.</i>

344
00:29:50,875 --> 00:29:52,000
Sorry.

345
00:29:53,333 --> 00:29:56,833
- Yes?
- I'm just a little lost for words.

346
00:29:57,083 --> 00:29:58,667
I see.

347
00:29:59,417 --> 00:30:01,125
Maybe we should find someone else.

348
00:30:02,042 --> 00:30:04,792
No, no I'm okay.

349
00:30:05,833 --> 00:30:07,458
I'm all good.

350
00:30:07,625 --> 00:30:12,250
Come now, prince tamino.
The queen of the night awaits.

351
00:30:17,125 --> 00:30:19,625
(Reverent string music)

352
00:30:25,292 --> 00:30:27,292
(Thunder rumbles)

353
00:30:27,458 --> 00:30:30,333
(Reverent music turns sombre)

354
00:30:47,625 --> 00:30:49,625
(Ominous music)

355
00:31:05,750 --> 00:31:06,750
Your majesty.

356
00:31:16,083 --> 00:31:17,750
The young prince.

357
00:31:18,000 --> 00:31:20,375
Clearly, you stand for honour.

358
00:31:20,542 --> 00:31:23,333
For valour, for truth.

359
00:31:23,583 --> 00:31:27,667
Which is why I turn to you
in these dire times.

360
00:31:27,917 --> 00:31:32,083
And ask that you bring back
my beloved daughter

361
00:31:32,250 --> 00:31:35,667
from the cruel, cunning man

362
00:31:35,917 --> 00:31:38,250
who took her from my side.

363
00:31:39,417 --> 00:31:40,833
Sarastro.

364
00:31:41,083 --> 00:31:44,917
You want me to rescue a Princess?

365
00:31:45,542 --> 00:31:47,208
Is that a problem?

366
00:31:47,375 --> 00:31:49,333
Well, it...

367
00:31:49,500 --> 00:31:52,083
It certainly sounds important.

368
00:31:54,500 --> 00:31:56,500
I accept your request.

369
00:31:58,333 --> 00:32:01,458
With honour.

370
00:32:01,708 --> 00:32:04,708
(Expansive orchestral music starts)

371
00:32:06,042 --> 00:32:09,583
<i>You, you, you</i>

372
00:32:09,750 --> 00:32:13,750
<i>are chosen to defend her,</i>

373
00:32:14,000 --> 00:32:18,833
<i>soon you must hasten to her side.</i>

374
00:32:19,083 --> 00:32:24,625
<i>Yes, soon you must hasten to her side.</i>

375
00:32:27,333 --> 00:32:31,167
<i>And when success
is crowned in splendour,</i>

376
00:32:31,417 --> 00:32:35,167
<i>then you may take her for your bride.</i>

377
00:32:35,333 --> 00:32:38,083
<i>She'll be your bride.</i>

378
00:32:38,333 --> 00:32:40,333
(She sings ornamentally)

379
00:33:04,583 --> 00:33:07,292
<i>Yes, your bride.</i>

380
00:33:07,542 --> 00:33:11,125
<i>She'll be your bride.</i>

381
00:33:11,375 --> 00:33:16,083
<i>She'll be your bride.</i>

382
00:33:18,792 --> 00:33:21,792
(Expansive orchestral music continues)

383
00:33:30,000 --> 00:33:34,458
<i>(Papageno hums muffled)</i>

384
00:33:34,625 --> 00:33:39,583
<i>Poor papageno I can see you have been
commanded not to speak</i>

385
00:33:39,833 --> 00:33:43,708
<i>(papageno hums muffled)</i>

386
00:33:43,958 --> 00:33:46,292
<i>Alas I'm powerless to free you.</i>

387
00:33:46,458 --> 00:33:48,542
<i>The spell is strong, and I am weak.</i>

388
00:33:48,792 --> 00:33:53,125
- (Papageno hums muffled)
- I cannot tell how I can help you.

389
00:33:53,375 --> 00:33:58,250
- (Papageno hums muffled)
- The spell is strong, and I am weak.

390
00:34:02,042 --> 00:34:07,208
<i>Oh prince, receive this gift I bear,</i>

391
00:34:07,375 --> 00:34:11,208
<i>the queen consigns it to your care.</i>

392
00:34:13,250 --> 00:34:16,833
<i>Whatever dangers fate might send you,</i>

393
00:34:18,375 --> 00:34:21,667
<i>its magic music will defend you.</i>

394
00:34:21,833 --> 00:34:27,917
<i>Though it's sad to leave such beauty,
ladies, I'll be going now.</i>

395
00:34:28,083 --> 00:34:30,500
(In Harmony)
<i>No true man can shirk his duties</i>

396
00:34:30,667 --> 00:34:32,958
<i>and there's work for you to do.</i>

397
00:34:33,125 --> 00:34:35,417
<i>To sarastro we must send you</i>

398
00:34:35,583 --> 00:34:37,583
<i>papageno will attend you.</i>

399
00:34:37,833 --> 00:34:40,500
<i>Thank you very much indeed,</i>

400
00:34:40,667 --> 00:34:43,042
<i>that's the last thing that I need.</i>

401
00:34:43,292 --> 00:34:45,458
<i>I've heard this pagan priest,</i>

402
00:34:45,708 --> 00:34:47,250
<i>is as fierce as any beast.</i>

403
00:34:47,417 --> 00:34:50,542
<i>He's a savage, he's a sinner,
and he'll have me for his dinner,</i>

404
00:34:50,792 --> 00:34:53,583
<i>guest of honour at his feast.</i>

405
00:34:53,833 --> 00:34:55,833
(Playful violin music)

406
00:34:59,708 --> 00:35:02,208
It's fine papageno, go on.

407
00:35:02,375 --> 00:35:05,417
I... I think maybe I can do this
on my own.

408
00:35:05,583 --> 00:35:07,708
On your own?
(Laughs)

409
00:35:07,875 --> 00:35:10,250
(Papageno) You see? He's got this.

410
00:35:11,125 --> 00:35:14,167
<i>These magic bells we have to give you</i>

411
00:35:14,333 --> 00:35:17,000
<i>to me? Let's have a look at them.</i>

412
00:35:17,250 --> 00:35:19,208
<i>They will protect you on your mission.</i>

413
00:35:19,458 --> 00:35:21,667
<i>Can they be played without tuition?</i>

414
00:35:21,917 --> 00:35:24,542
<i>Of course they can, you foolish man!</i>

415
00:35:24,792 --> 00:35:29,833
(Together)
<i>Magic music, mystic powers,</i>

416
00:35:30,000 --> 00:35:35,333
<i>will be ours when danger lowers.</i>

417
00:35:35,500 --> 00:35:39,458
<i>Fare you well, we'll meet again.</i>

418
00:35:40,583 --> 00:35:45,500
<i>So farewell, farewell till then.</i>

419
00:35:45,750 --> 00:35:49,917
<i>So farewell, farewell till then.</i>

420
00:35:50,083 --> 00:35:52,583
<i>Stay mystic ladies, fair and wise.</i>

421
00:35:52,750 --> 00:35:54,750
<i>And say which way the fortress lies.</i>

422
00:35:56,708 --> 00:35:58,083
<i>Yes, tell us pray.</i>

423
00:35:59,167 --> 00:36:00,458
<i>Yes, tell us pray,</i>

424
00:36:00,625 --> 00:36:03,750
<i>which way sarastro's fortress lies.</i>

425
00:36:06,750 --> 00:36:08,750
(Tentative orchestral music)

426
00:36:16,875 --> 00:36:21,875
<i>Three sprites will soon be here
to guide you,</i>

427
00:36:22,042 --> 00:36:27,375
<i>through doubt and fear
they'll stay beside you.</i>

428
00:36:27,542 --> 00:36:32,917
<i>To keep you safe and lead the way,</i>

429
00:36:33,083 --> 00:36:38,167
<i>when they command, you must obey.</i>

430
00:36:38,333 --> 00:36:43,292
<i>Three sprites will soon be here
to guide us,</i>

431
00:36:43,458 --> 00:36:48,250
<i>through doubt and fear,
they'll stay beside us.</i>

432
00:36:48,500 --> 00:36:53,708
<i>To keep you safe and lead the way,</i>

433
00:36:53,875 --> 00:36:58,250
<i>when they command, you must obey.</i>

434
00:36:58,500 --> 00:37:00,875
<i>And so farewell,</i>

435
00:37:01,125 --> 00:37:03,375
<i>farewell till then.</i>

436
00:37:03,625 --> 00:37:08,708
<i>And so farewell, we'll meet again.</i>

437
00:37:08,875 --> 00:37:11,083
<i>We'll meet again.</i>

438
00:37:11,333 --> 00:37:13,917
<i>We'll meet again.</i>

439
00:37:14,167 --> 00:37:16,458
<i>We'll meet again.</i>

440
00:37:16,708 --> 00:37:19,208
<i>We'll meet again.</i>

441
00:37:23,625 --> 00:37:25,583
(Orchestral music ends)

442
00:37:26,958 --> 00:37:29,333
I didn't kill the snake.

443
00:37:33,708 --> 00:37:35,708
(Spirits chuckle)

444
00:37:38,167 --> 00:37:40,167
(Distant ticking)

445
00:37:41,583 --> 00:37:44,042
Do you... do you hear that noise?

446
00:37:44,292 --> 00:37:46,750
Yeah. Sparrows.

447
00:37:47,000 --> 00:37:52,000
No, it's not birds,
it's like a ticking noise.

448
00:37:52,833 --> 00:37:57,042
Never travelled with a companion
who's losing his mind before.

449
00:37:57,833 --> 00:38:00,333
(Clock chimes)

450
00:38:08,917 --> 00:38:11,250
(Clock ticks)

451
00:38:31,708 --> 00:38:33,250
(He grunts)

452
00:38:51,375 --> 00:38:53,875
(Powerful string music)

453
00:39:07,667 --> 00:39:08,792
Hey, bocelli.

454
00:39:12,167 --> 00:39:13,750
- Hi.
- How are you holding up?

455
00:39:14,000 --> 00:39:18,750
What do you call it when everyone
you see actively dislikes you?

456
00:39:18,917 --> 00:39:20,042
Tuesday.

457
00:39:23,083 --> 00:39:25,875
Where did you go last night, anyway?

458
00:39:26,042 --> 00:39:28,375
Couldn't sleep. First night jitters.

459
00:39:28,542 --> 00:39:31,042
So I went for a wander.

460
00:39:31,792 --> 00:39:33,417
Lucky timing anyway.

461
00:39:33,583 --> 00:39:37,625
You missed Anton and his mates'
welcoming party.

462
00:39:37,792 --> 00:39:39,250
- What?
- Don't worry.

463
00:39:39,417 --> 00:39:42,000
Just meet me out front
after your last class.

464
00:39:42,167 --> 00:39:43,667
Why?

465
00:39:50,458 --> 00:39:52,458
(Sombre music)

466
00:40:05,167 --> 00:40:08,000
This is where they cut
granite blocks for the school.

467
00:40:08,167 --> 00:40:10,000
It's between us and the girl's school.

468
00:40:10,250 --> 00:40:12,667
- (Tim) It's amazing.
- I know.

469
00:40:12,833 --> 00:40:14,625
(Girl)
I was like, "who are you?"

470
00:40:14,792 --> 00:40:18,250
I looked at you and you were asleep
so I was really confused and then...

471
00:40:21,083 --> 00:40:23,458
Oh my gosh. This is major.

472
00:40:23,708 --> 00:40:27,208
So you're the mysterious stranger.
Sophie's told me everything about you.

473
00:40:27,375 --> 00:40:29,958
I just said you were a singer
and we met on the train.

474
00:40:30,125 --> 00:40:32,667
And that he snores!
She's the one who said it.

475
00:40:32,917 --> 00:40:37,500
I'm Olivia. Or Liv. Or olive.
I haven't decided yet.

476
00:40:37,667 --> 00:40:39,250
It's nice to meet you.

477
00:40:40,083 --> 00:40:43,042
You, um, disappeared on the train.

478
00:40:43,292 --> 00:40:45,667
I woke up and you were gone.

479
00:40:45,833 --> 00:40:48,708
I was hoping I'd get to see you again.

480
00:40:48,875 --> 00:40:53,708
I'm so sorry, I was in a hurry
and I couldn't bring myself to wake you.

481
00:40:53,875 --> 00:40:56,792
You looked so peaceful.
When you weren't snoring.

482
00:40:57,833 --> 00:41:01,250
- I don't snore.
- You do snore.

483
00:41:01,500 --> 00:41:04,583
Okay, this is officially
the worst flirting I've ever heard.

484
00:41:04,750 --> 00:41:06,458
So, um, I'm bored.

485
00:41:06,625 --> 00:41:08,375
- What was your name again?
- Paolo.

486
00:41:08,625 --> 00:41:10,625
Nice to meet you, paolo.

487
00:41:11,708 --> 00:41:13,708
(Paolo chuckles)

488
00:41:15,875 --> 00:41:18,875
(Sophie) That's awful.
Poor comportment.

489
00:41:19,958 --> 00:41:22,000
And you sang bocelli?

490
00:41:23,000 --> 00:41:25,083
It always killed back home.

491
00:41:25,250 --> 00:41:28,167
At this school,
bocelli's basically pop music.

492
00:41:30,708 --> 00:41:32,792
Well, I guess old longbow won't like

493
00:41:33,042 --> 00:41:35,583
the Adele I was planning
for next week, is he?

494
00:41:43,375 --> 00:41:45,708
They say you have a beautiful voice.

495
00:41:47,250 --> 00:41:49,667
I wasn't asking around or anything.

496
00:41:49,833 --> 00:41:53,292
You know, it's two buildings,
one school. People talk.

497
00:41:53,458 --> 00:41:55,375
- Mhm.
- Shut up.

498
00:41:55,542 --> 00:41:58,542
I'm saying, apparently,
you have a nice voice.

499
00:41:58,708 --> 00:41:59,750
Thank you.

500
00:41:59,917 --> 00:42:03,500
And as far as starting points go,
it's a good one.

501
00:42:04,750 --> 00:42:08,750
But if I can offer you
some unsolicited advice,

502
00:42:10,208 --> 00:42:11,958
you should take a chance.

503
00:42:12,708 --> 00:42:17,042
You have to take a risk if you're gonna
figure out what it is you're missing.

504
00:42:19,750 --> 00:42:23,500
What makes you think
I'm missing something?

505
00:42:28,083 --> 00:42:29,083
(Clock ticks)

506
00:42:35,250 --> 00:42:37,250
(Expectant music)

507
00:42:58,458 --> 00:43:00,458
(Clock ticks)

508
00:43:08,083 --> 00:43:10,083
(He plays the flute out of tune)

509
00:43:17,208 --> 00:43:20,208
(Expectant music continues)

510
00:43:32,083 --> 00:43:36,708
And we see similar masonic symbolism
throughout the magic flute.

511
00:43:36,875 --> 00:43:39,667
- Do we know why?
- Because Mozart was a Mason.

512
00:43:39,917 --> 00:43:42,500
- Indeed he was. As am I.
- No, you're not.

513
00:43:42,750 --> 00:43:44,000
(Baumgartner) No, I'm not.

514
00:43:44,167 --> 00:43:47,833
I'd love to join but I wasn't able to
find the sign-up page on their website.

515
00:43:49,000 --> 00:43:51,458
But I'll tell you who was a Mason.

516
00:43:53,375 --> 00:43:57,875
Here, at your chest. The architects
who designed this building.

517
00:43:58,125 --> 00:43:59,417
And just like old Mozart,

518
00:43:59,583 --> 00:44:03,750
they couldn't help but throw in
a few easter eggs.

519
00:44:03,917 --> 00:44:06,083
Alright, guys. See you tomorrow.

520
00:44:09,583 --> 00:44:12,667
And guys, does anyone know
how to get to carnegie hall?

521
00:44:12,917 --> 00:44:15,250
Practice, practice, practice.

522
00:44:15,417 --> 00:44:18,417
Yes, practice, practice, practice.

523
00:44:21,625 --> 00:44:23,875
- Can I ask you something?
- Sure.

524
00:44:24,042 --> 00:44:27,625
All these masonic symbols.

525
00:44:28,542 --> 00:44:30,917
What do they all mean exactly?

526
00:44:31,875 --> 00:44:34,708
Well, it's all in here.

527
00:44:36,375 --> 00:44:37,458
May I?

528
00:44:43,833 --> 00:44:44,833
Wow.

529
00:44:46,125 --> 00:44:48,167
This is a beautiful edition.

530
00:44:48,417 --> 00:44:50,625
Let's start right at the beginning.

531
00:44:50,875 --> 00:44:53,625
Not only the phrase itself
composed of three chords,

532
00:44:53,792 --> 00:44:55,542
but it's in e-flat major.

533
00:44:55,708 --> 00:44:57,750
- Which means?
- It's three flats.

534
00:44:58,000 --> 00:45:00,125
That's right. But that's not all.

535
00:45:01,125 --> 00:45:05,625
The masons are all about truth
over ignorance.

536
00:45:05,792 --> 00:45:08,875
The temples represent nature,

537
00:45:09,042 --> 00:45:12,000
reason and wisdom.

538
00:45:12,917 --> 00:45:14,750
Three. Three temples.

539
00:45:14,917 --> 00:45:18,000
That's right. The symbolism is found
throughout the opera.

540
00:45:18,167 --> 00:45:21,875
Three spirits, three ladies,
three trials.

541
00:45:23,875 --> 00:45:25,375
It's the time.

542
00:45:26,458 --> 00:45:28,792
(Sinister music)

543
00:45:34,292 --> 00:45:36,083
You're welcome.

544
00:45:43,250 --> 00:45:45,250
(Alarm beeps)

545
00:45:59,542 --> 00:46:00,667
What are you doing up?

546
00:46:00,917 --> 00:46:03,958
I couldn't sleep. What's with the alarm?

547
00:46:04,208 --> 00:46:07,625
I must have just set it by accident.

548
00:46:12,417 --> 00:46:15,792
- What are you doing?
- Writing a letter.

549
00:46:16,042 --> 00:46:17,458
In the middle of the night?

550
00:46:17,625 --> 00:46:19,875
That's when the best letters
are written.

551
00:46:20,125 --> 00:46:23,917
It's when the mind's the clearest.
Word's the gentlest.

552
00:46:24,792 --> 00:46:27,208
Emotions the deepest.

553
00:46:30,792 --> 00:46:34,750
- That's brilliant.
- You're taking the piss.

554
00:46:34,917 --> 00:46:39,000
No, no. You should write that
in your letter.

555
00:46:39,167 --> 00:46:40,750
Maybe I will.

556
00:46:43,417 --> 00:46:46,000
- Who are you writing to?
- A friend?

557
00:46:47,083 --> 00:46:49,833
- Girlfriend?
- No.

558
00:46:51,625 --> 00:46:54,375
- My old roommate.
- Hm.

559
00:46:54,542 --> 00:46:59,667
And you don't just email him?
Or, I don't know, give him a call?

560
00:47:00,875 --> 00:47:04,167
Yeah, I'd love to call him, but...

561
00:47:04,417 --> 00:47:07,250
Sorry. Sorry, mate. I've got to run.

562
00:47:07,417 --> 00:47:08,417
Now?

563
00:47:08,667 --> 00:47:10,458
- Yeah.
- Where are you going?

564
00:47:10,625 --> 00:47:12,458
I'll, um, tell you later.

565
00:47:12,625 --> 00:47:14,708
See you then.
Say "hi" to your mate for me.

566
00:47:23,250 --> 00:47:25,250
(Clock ticks)

567
00:47:26,875 --> 00:47:29,375
(Clock chimes)

568
00:47:35,083 --> 00:47:37,083
(Mechanical sounds)

569
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
(Thunder rumbles)

570
00:47:45,583 --> 00:47:47,083
(Tim) Hello?

571
00:47:50,333 --> 00:47:52,333
- Papageno?
- (Spirits chuckle)

572
00:47:53,958 --> 00:47:57,250
- (Spirit) Since you weren't here.
- (Second spirit) He went on ahead.

573
00:47:57,417 --> 00:47:58,417
Follow me.

574
00:47:59,208 --> 00:48:03,417
So he must be on his way
to sarastro's palace.

575
00:48:03,667 --> 00:48:05,667
(Spirits chuckle)

576
00:48:05,833 --> 00:48:09,042
That is what you were talking about,
isn't it?

577
00:48:10,167 --> 00:48:12,583
Eternal night is coming.

578
00:48:12,833 --> 00:48:14,833
(Awe-inspiring music)

579
00:48:19,750 --> 00:48:21,875
Get off me, get off me.

580
00:48:25,375 --> 00:48:27,625
We found her in the wine cellar
this time, sir.

581
00:48:31,250 --> 00:48:33,750
You are a spirited one.

582
00:48:35,958 --> 00:48:38,417
- Aren't you?
- (She groans)

583
00:48:38,667 --> 00:48:40,375
Hold onto this.

584
00:48:53,042 --> 00:48:57,292
Did you at least bring me up
a nice chablis?

585
00:48:58,542 --> 00:49:00,625
(He gasps in mock dismay)

586
00:49:00,792 --> 00:49:02,125
Wow.

587
00:49:03,417 --> 00:49:05,292
I don't know

588
00:49:05,458 --> 00:49:08,125
why you insist on trying to escape.

589
00:49:08,375 --> 00:49:10,333
Where is it you think you'll go?

590
00:49:10,500 --> 00:49:13,333
The sewers would be preferable
to this rodent's den.

591
00:49:15,208 --> 00:49:17,417
<i>You will not dare escape again.</i>

592
00:49:17,667 --> 00:49:20,542
<i>How can I bear such cruel pain?</i>

593
00:49:20,708 --> 00:49:23,250
<i>I'll force you to obey me.</i>

594
00:49:23,500 --> 00:49:25,375
<i>Your threats do not dismay me.</i>

595
00:49:25,625 --> 00:49:29,833
<i>I suffer for my mother's sake.</i>

596
00:49:30,083 --> 00:49:35,083
<i>While we're apart, her heart will break.</i>

597
00:49:35,792 --> 00:49:38,125
<i>Come slaves and bind her tightly now,</i>

598
00:49:38,292 --> 00:49:40,958
<i>so tight her wrists are bleeding.</i>

599
00:49:41,208 --> 00:49:43,708
<i>You will not hear my pleading,</i>

600
00:49:43,958 --> 00:49:48,958
<i>I see your heart is made of stone.</i>

601
00:49:49,583 --> 00:49:52,083
<i>Maybe, we'll see.</i>

602
00:49:52,708 --> 00:49:54,542
<i>Leave her alone with me.</i>

603
00:49:54,792 --> 00:49:56,625
(She struggles)

604
00:50:05,708 --> 00:50:07,708
Allow me to freshen up.

605
00:50:10,292 --> 00:50:12,292
(He hums to himself)

606
00:50:12,458 --> 00:50:14,458
(Lively string music)

607
00:50:19,417 --> 00:50:21,417
<i>What place is this?</i>

608
00:50:22,250 --> 00:50:24,167
<i>Where can I be?</i>

609
00:50:25,458 --> 00:50:28,542
<i>A-ha! Who are these people?</i>

610
00:50:28,708 --> 00:50:31,458
<i>I'd better go and see.</i>

611
00:50:37,208 --> 00:50:40,000
<i>A maiden young and fair,</i>

612
00:50:40,167 --> 00:50:43,500
<i>her face so kind and graceful.</i>

613
00:50:44,667 --> 00:50:46,958
(He gasps)

614
00:50:47,208 --> 00:50:49,208
(Tense music)

615
00:50:54,708 --> 00:50:56,208
Oh.

616
00:50:57,625 --> 00:50:59,625
What's this?

617
00:51:03,000 --> 00:51:04,583
Shh...

618
00:51:07,250 --> 00:51:08,625
Wait a second.

619
00:51:08,875 --> 00:51:10,667
(Papageno shouts out)

620
00:51:11,667 --> 00:51:13,625
(They scream)

621
00:51:18,542 --> 00:51:20,167
Go, you.

622
00:51:20,958 --> 00:51:22,208
That was lucky.

623
00:51:22,458 --> 00:51:24,375
(Loud knocking)

624
00:51:24,542 --> 00:51:28,167
- Princess pamina?
- Why yes, and who are you?

625
00:51:28,417 --> 00:51:30,625
Allow me to introduce myself.
I am papageno.

626
00:51:30,792 --> 00:51:34,208
Personal birdcatcher to your mother.

627
00:51:34,375 --> 00:51:37,000
I was sent here with prince tamino
to rescue you.

628
00:51:38,875 --> 00:51:40,292
I don't understand, papageno.

629
00:51:40,542 --> 00:51:42,292
You say you were sent here
with a prince?

630
00:51:42,542 --> 00:51:44,875
Prince tamino. Nice lad.

631
00:51:45,042 --> 00:51:47,375
Not from round here. Bizarre threads.

632
00:51:47,542 --> 00:51:50,292
- And where is this prince tamino?
- (Knocking)

633
00:51:51,000 --> 00:51:52,167
Hurry up.

634
00:51:55,750 --> 00:51:56,958
Vanished into thin air.

635
00:51:57,125 --> 00:52:00,125
Which is surprising,
considering how taken he was.

636
00:52:00,375 --> 00:52:02,125
Taken? With me?

637
00:52:02,375 --> 00:52:03,542
Mhm.

638
00:52:03,708 --> 00:52:06,792
While alas,
I am yet to find the one for me.

639
00:52:06,958 --> 00:52:09,000
I chose my calling over love.

640
00:52:09,167 --> 00:52:12,042
No responsibilities
and an expertise on wine.

641
00:52:12,667 --> 00:52:18,667
<i>A man in search of truth and beauty,</i>

642
00:52:18,833 --> 00:52:24,542
<i>will find the love his heart desires.</i>

643
00:52:27,958 --> 00:52:31,125
Trust me, there will be plenty of time
for singing later.

644
00:52:32,958 --> 00:52:35,000
We're going to have to climb down.

645
00:52:35,167 --> 00:52:37,958
- Or we could just...
- Let's do that.

646
00:52:38,208 --> 00:52:41,208
(Hammering)
Go, away.

647
00:52:44,792 --> 00:52:46,792
(Sombre music)

648
00:53:06,375 --> 00:53:08,375
(Thunder rumbles)

649
00:53:19,333 --> 00:53:21,625
(Dynamic music)

650
00:53:32,000 --> 00:53:33,500
This way.

651
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
(Cheerful music)

652
00:54:20,167 --> 00:54:21,708
(Muffled) Your highness.

653
00:54:22,792 --> 00:54:24,375
Papageno.

654
00:54:25,125 --> 00:54:26,875
(Together) How did you find me?

655
00:54:27,917 --> 00:54:29,292
You're prince tamino?

656
00:54:30,417 --> 00:54:33,208
Yeah. At your service.

657
00:54:37,500 --> 00:54:39,583
You there! Freeze!

658
00:54:39,833 --> 00:54:42,417
- That must be mono...
- Monostatos.

659
00:54:45,583 --> 00:54:47,417
(Guard) Get them!

660
00:54:50,417 --> 00:54:52,417
(Merchant gasps)

661
00:54:56,750 --> 00:54:58,750
(Crashing sounds, dynamic music)

662
00:55:13,000 --> 00:55:15,042
(Dynamic orchestral music)

663
00:55:16,667 --> 00:55:19,917
<i>Ha! Two little birds have flown.</i>

664
00:55:20,833 --> 00:55:23,250
<i>Didn't take me long to find you.</i>

665
00:55:23,417 --> 00:55:26,542
<i>I was never far behind you.
I was never far behind you.</i>

666
00:55:26,708 --> 00:55:29,208
<i>Learn to treat me more politely,</i>

667
00:55:29,375 --> 00:55:31,750
<i>and we will chain you
nice and tightly.</i>

668
00:55:31,917 --> 00:55:33,833
<i>Yes, so tight you'll fight for breath.</i>

669
00:55:34,083 --> 00:55:36,292
Hurry, prince tamino!
Think of something.

670
00:55:36,458 --> 00:55:37,458
I'm trying.

671
00:55:37,708 --> 00:55:40,167
<i>Let me watch while they are chained!</i>

672
00:55:40,792 --> 00:55:42,375
- The music box.
- What?

673
00:55:42,542 --> 00:55:45,167
The magic bells!
The ones the three ladies gave you.

674
00:55:45,417 --> 00:55:48,167
- What am I supposed to do?
- Play them, papageno!

675
00:55:48,417 --> 00:55:51,083
<i>Very hell, what the hell,</i>

676
00:55:51,250 --> 00:55:53,500
<i>nothing ventured, nothing gained.</i>

677
00:55:53,750 --> 00:55:55,792
<i>Time to try these magic bells,</i>

678
00:55:56,042 --> 00:55:58,250
<i>time to set their music singing,</i>

679
00:55:58,500 --> 00:56:01,250
<i>so their wicked ears are ringing.</i>

680
00:56:01,500 --> 00:56:04,000
(Sweet music)

681
00:56:04,167 --> 00:56:06,167
Oh no!

682
00:56:06,417 --> 00:56:08,792
Enough, stop!

683
00:56:11,417 --> 00:56:15,833
<i>This music is ringing
with magic so strong.</i>

684
00:56:16,458 --> 00:56:20,583
<i>La, la, la, la, la, la, la, la, la.</i>

685
00:56:20,833 --> 00:56:25,458
<i>I cannot stop smiling and singing along!</i>

686
00:56:25,708 --> 00:56:30,583
(Slowing)
<i>La, la, la, la, la, la, la, la.</i>

687
00:56:31,292 --> 00:56:33,500
<i>I cannot...</i>

688
00:56:33,750 --> 00:56:35,625
(Groans)

689
00:56:35,875 --> 00:56:37,792
<i>La, la, la.</i>

690
00:56:38,042 --> 00:56:40,417
(Music becomes distorted)

691
00:56:48,042 --> 00:56:49,792
Um, high five?

692
00:56:51,500 --> 00:56:54,917
<i>(Choir) We worship sarastro,
we bow down before him!</i>

693
00:56:55,083 --> 00:56:56,958
(Regal music)

694
00:56:57,208 --> 00:57:01,208
<i>Bow down before him,
we must praise and adore him.</i>

695
00:57:03,667 --> 00:57:07,333
<i>And when he commands us,
we answer his call.</i>

696
00:57:07,500 --> 00:57:11,708
<i>And when he commands us,
we answer his call.</i>

697
00:57:11,875 --> 00:57:15,958
<i>Our guardian, our father,
the lord of us all.</i>

698
00:57:16,125 --> 00:57:20,208
<i>Our guardian, our father,
the lord of us all.</i>

699
00:57:20,458 --> 00:57:24,333
<i>The lord of us all,
the lord of us all.</i>

700
00:57:25,375 --> 00:57:27,833
Arise, my child.

701
00:57:29,125 --> 00:57:33,667
- My lord.
- Your suffering has come to an end.

702
00:57:33,917 --> 00:57:37,792
Now tell me, what is the matter?

703
00:57:39,083 --> 00:57:42,792
It's your servant, monostatos.
He's insane. A lunatic.

704
00:57:43,042 --> 00:57:44,542
I've never encountered someone

705
00:57:44,708 --> 00:57:47,042
who takes such
pleasure from the pain of others.

706
00:57:47,208 --> 00:57:49,042
And he smells of salted meats.

707
00:57:52,375 --> 00:57:54,042
Monostatos?

708
00:57:54,208 --> 00:57:57,250
- What is this?
- She lies, my lord.

709
00:57:59,000 --> 00:58:00,875
He speaks the truth.

710
00:58:01,583 --> 00:58:06,167
My dear, you will not be subjected
to this type of suffering.

711
00:58:06,333 --> 00:58:11,000
- Not under my care.
- Thank you, my lord.

712
00:58:11,167 --> 00:58:13,958
- I beg you to return me to my mother.
- Queen of the night?

713
00:58:14,208 --> 00:58:18,083
I'm afraid,
this request I cannot Grant.

714
00:58:18,333 --> 00:58:21,333
- But my lord.
- And who might you be?

715
00:58:22,625 --> 00:58:25,917
- I'm prince tamino.
- He came to rescue me.

716
00:58:26,083 --> 00:58:27,875
Are you hearing this, my lord?

717
00:58:28,125 --> 00:58:30,542
This traitor and his feathered friend

718
00:58:30,708 --> 00:58:34,667
considered to steal the Princess
right out from under your eyes.

719
00:58:34,917 --> 00:58:37,958
Your eye, monostatos. Your eye.

720
00:58:38,125 --> 00:58:41,500
She was under your watch.

721
00:58:44,583 --> 00:58:46,083
Seventy lashes.

722
00:58:46,333 --> 00:58:48,875
No. Please. No.

723
00:58:50,583 --> 00:58:52,083
Don't...

724
00:58:53,750 --> 00:58:55,250
Touch me.

725
00:59:09,542 --> 00:59:11,542
As for you two...

726
00:59:11,792 --> 00:59:15,875
Your courage will be tested
by a series of trials.

727
00:59:16,500 --> 00:59:17,500
The trials.

728
00:59:17,667 --> 00:59:19,792
You may have noticed
the darkening sky.

729
00:59:20,042 --> 00:59:22,000
It indicates that a plague is upon us.

730
00:59:22,250 --> 00:59:23,667
It has been foretold

731
00:59:23,833 --> 00:59:27,125
that the only one to hold back the dark

732
00:59:27,292 --> 00:59:31,875
is the one who can pass these trials.

733
00:59:32,958 --> 00:59:34,583
- Wait.
- (Papageno) Your highness?

734
00:59:34,750 --> 00:59:37,708
- (Tim) I'm here.
- (Papageno) I'm scared of the dark.

735
00:59:37,875 --> 00:59:39,542
- (Tim) Oh no.
- (Clock ticks)

736
00:59:39,708 --> 00:59:41,750
(Papageno) Oh no? What's oh no?

737
00:59:41,917 --> 00:59:43,708
(Tim) I'll be back, I swear.

738
00:59:53,667 --> 00:59:58,208
(Clock ticks)

739
01:00:06,292 --> 01:00:08,125
(Gentle piano music)

740
01:00:09,208 --> 01:00:11,208
(Gentle trumpet music)

741
01:00:12,375 --> 01:00:15,333
Of course, the middle low German
"hanswurst" archetype

742
01:00:15,500 --> 01:00:18,958
was the primary inspiration
for the character of papageno.

743
01:00:20,208 --> 01:00:21,500
Indulgent and merry,

744
01:00:21,750 --> 01:00:25,042
with an insatiable appetite
for food and wine.

745
01:00:25,208 --> 01:00:27,958
But most importantly
his deep and abiding love

746
01:00:28,208 --> 01:00:30,708
for his other half, his papagena.

747
01:00:31,542 --> 01:00:35,125
Alright, gents. Let's hear it.
What's so funny?

748
01:00:37,458 --> 01:00:39,292
Paolo?

749
01:00:40,833 --> 01:00:44,458
- Oh, where are you going, paolo?
- Anton, enough.

750
01:00:46,708 --> 01:00:48,458
- Who is this?
- Don't you know?

751
01:00:48,625 --> 01:00:52,333
- Benjamin, paolo's old roommate.
- The one who left the school?

752
01:00:53,042 --> 01:00:55,167
That's one way to put it.

753
01:00:59,208 --> 01:01:01,208
(Gentle sobbing)

754
01:01:21,500 --> 01:01:22,833
So...

755
01:01:24,208 --> 01:01:26,042
Benjamin, hm.

756
01:01:28,250 --> 01:01:32,250
All I've ever wanted
was to be a musician.

757
01:01:33,500 --> 01:01:37,667
So when I found out
I had been accepted to this school,

758
01:01:37,833 --> 01:01:40,042
I thought my dreams had come true.

759
01:01:40,917 --> 01:01:44,375
But so far, it's been a nightmare.

760
01:01:44,542 --> 01:01:46,708
Every day is another thing,

761
01:01:46,875 --> 01:01:50,292
"paolo, you're too fat."
"You're too different."

762
01:01:50,875 --> 01:01:53,583
And it's not just Anton and that lot.

763
01:01:53,750 --> 01:01:56,917
It's all of them.
I just don't fit in.

764
01:01:58,167 --> 01:02:00,333
Then one day I met Benjamin.

765
01:02:01,458 --> 01:02:02,583
He was like me.

766
01:02:03,667 --> 01:02:08,125
The teasing didn't stop,
but at least we were in it together.

767
01:02:09,167 --> 01:02:10,333
Brothers in arms.

768
01:02:12,208 --> 01:02:13,667
Then one day...

769
01:02:15,292 --> 01:02:18,458
Everything just pushed him too far.

770
01:02:18,708 --> 01:02:23,292
At first, I used to blame this place
and these people,

771
01:02:23,458 --> 01:02:26,250
thinking they drove him to it.

772
01:02:26,500 --> 01:02:30,542
But lately, I've been scared, Tim.

773
01:02:32,625 --> 01:02:34,667
I've been really scared.

774
01:02:34,917 --> 01:02:39,958
Because now I think maybe
it's not just this place, these people,

775
01:02:42,083 --> 01:02:43,750
maybe it's this world.

776
01:02:45,625 --> 01:02:48,500
- I'm so sorry.
- You don't have to say that.

777
01:02:49,125 --> 01:02:51,917
I know, but I mean it.

778
01:02:52,167 --> 01:02:53,625
Do you?

779
01:02:53,792 --> 01:02:57,875
Because the other night,
I was going to tell you about Benjamin.

780
01:02:58,042 --> 01:03:00,708
Tell you the most important thing
in my life.

781
01:03:00,875 --> 01:03:03,625
And you just walked out the door.

782
01:03:04,417 --> 01:03:07,250
We're not friends, Tim.
We're roommates.

783
01:03:07,417 --> 01:03:09,375
(Door shuts)

784
01:03:12,250 --> 01:03:16,292
(Dynamic drum music)

785
01:03:22,833 --> 01:03:25,167
Dr. Longbow would like...

786
01:03:25,333 --> 01:03:27,083
Mr. Milanesi.

787
01:03:28,250 --> 01:03:30,625
Dr. Longbow would like to see you.

788
01:03:42,667 --> 01:03:44,500
(Anton) What are you looking at?

789
01:03:46,125 --> 01:03:48,125
(He sighs)

790
01:03:48,958 --> 01:03:51,792
Look, I'm sorry about passing the notes
around.

791
01:03:51,958 --> 01:03:53,875
I won't do it again.

792
01:03:54,042 --> 01:03:58,083
I didn't call you in here
to discuss note-passing Mr. Milanesi.

793
01:03:59,042 --> 01:04:02,042
Tell me, why are you at Mozart's?

794
01:04:03,167 --> 01:04:04,583
You know, the...

795
01:04:06,042 --> 01:04:08,083
- The future.
- Precisely.

796
01:04:08,333 --> 01:04:10,750
I can see it all now.

797
01:04:11,000 --> 01:04:13,917
You have the whole world
laid out before you.

798
01:04:14,167 --> 01:04:16,083
Not only are you talented,

799
01:04:16,333 --> 01:04:18,250
but you've been gifted with

800
01:04:18,500 --> 01:04:22,375
a certain advantage the rest
of the boys here would kill to have.

801
01:04:24,875 --> 01:04:26,542
- My name.
- Yes.

802
01:04:26,792 --> 01:04:28,208
Keep working.

803
01:04:28,458 --> 01:04:32,583
The milanesi name
will clear a path for you as a singer.

804
01:04:32,833 --> 01:04:35,250
And what if that's not what I want?

805
01:04:35,500 --> 01:04:38,417
I thought you brought me here
to blame me for Benjamin's death.

806
01:04:38,667 --> 01:04:41,833
This one's easy.
I don't want to be a singer.

807
01:04:42,417 --> 01:04:44,250
You're joking.

808
01:04:45,833 --> 01:04:49,333
It is your life to lead, Mr. Milanesi.

809
01:04:49,500 --> 01:04:52,167
But your father is a singer
and so are you.

810
01:04:52,625 --> 01:04:54,667
If you try anything else,

811
01:04:54,917 --> 01:04:57,542
I'm afraid all I can see for you is

812
01:04:57,708 --> 01:05:01,542
a potentially mediocre existence.

813
01:05:09,833 --> 01:05:12,792
(Anton) I'm so sick
of this godforsaken place.

814
01:05:12,958 --> 01:05:14,333
So sick.

815
01:05:27,958 --> 01:05:30,875
(Thunder rumbles)

816
01:05:31,042 --> 01:05:32,542
Anton!

817
01:05:36,958 --> 01:05:39,208
Anton, where are you?

818
01:05:39,958 --> 01:05:42,958
- (Trees crack)
- (Anton screams)

819
01:05:43,917 --> 01:05:45,083
(Anton) Help!

820
01:05:45,833 --> 01:05:47,167
Help!

821
01:05:50,458 --> 01:05:51,458
Help!

822
01:05:59,042 --> 01:06:01,042
(Anton groans)

823
01:06:04,458 --> 01:06:06,708
(He groans)

824
01:06:06,958 --> 01:06:09,292
I'm coming, hold on.

825
01:06:09,458 --> 01:06:11,875
You? Why you?

826
01:06:14,208 --> 01:06:16,208
(Expectant music)

827
01:06:42,625 --> 01:06:44,083
I knew you'd come.

828
01:06:47,292 --> 01:06:48,833
I love this room.

829
01:06:51,417 --> 01:06:53,375
You brought your book?

830
01:06:54,250 --> 01:06:57,792
- Yes.
- You just take that everywhere with you?

831
01:06:57,958 --> 01:07:00,583
Yeah, pretty much at the moment.

832
01:07:01,208 --> 01:07:02,458
What are you doing here?

833
01:07:03,250 --> 01:07:06,542
- I mean, if anyone sees us, we'll be...
- In trouble.

834
01:07:06,708 --> 01:07:08,708
- Yes.
- How exciting.

835
01:07:09,792 --> 01:07:12,458
Come on. Show me what you got.

836
01:07:28,458 --> 01:07:31,458
Don't. Don't even think about
singing bocelli.

837
01:07:32,958 --> 01:07:35,208
- What?
- This.

838
01:07:39,083 --> 01:07:40,917
I don't know.

839
01:07:41,083 --> 01:07:44,542
It just helps me, I think.

840
01:07:44,708 --> 01:07:47,833
No, no, no.
You need to sing something else.

841
01:07:50,125 --> 01:07:52,125
(Gentle music)

842
01:08:03,208 --> 01:08:06,458
(Anton) I didn't see this stupid hole,
now I'm stuck.

843
01:08:06,708 --> 01:08:08,292
We must get you
to the medical station.

844
01:08:08,542 --> 01:08:11,292
- Well, here is your chance, right.
- What?

845
01:08:11,542 --> 01:08:14,958
Laugh at the bully.
Kick him while he's down.

846
01:08:15,750 --> 01:08:18,042
- I don't know.
- (Anton grunts)

847
01:08:20,500 --> 01:08:23,082
Will you come down and help me
or what?

848
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
(Timid piano playing)

849
01:08:41,582 --> 01:08:44,582
(Confident piano playing)

850
01:08:44,750 --> 01:08:47,750
(Plays "I'll be there"
by the Jackson five)

851
01:08:57,707 --> 01:09:02,332
<i>You and I must make a pact</i>

852
01:09:03,832 --> 01:09:08,457
<i>we must bring salvation back</i>

853
01:09:10,082 --> 01:09:13,417
<i>where there is love</i>

854
01:09:14,292 --> 01:09:16,875
<i>I'll be there.</i>

855
01:09:21,667 --> 01:09:27,125
<i>And I'll reach out my hand to you</i>

856
01:09:27,750 --> 01:09:32,082
<i>I'll have faith in all you do.</i>

857
01:09:34,082 --> 01:09:37,792
<i>Just call my name,</i>

858
01:09:37,957 --> 01:09:41,292
<i>and I'll be there.</i>

859
01:09:44,332 --> 01:09:46,957
(Distant piano playing)

860
01:09:55,125 --> 01:09:56,958
Do you want one?

861
01:10:09,958 --> 01:10:15,042
<i>Let me fill your heart
with joy and laughter.</i>

862
01:10:15,958 --> 01:10:20,417
<i>Togetherness is all that matters.</i>

863
01:10:21,625 --> 01:10:24,875
<i>Whenever you need me,</i>

864
01:10:25,792 --> 01:10:27,958
<i>I'll be there.</i>

865
01:10:32,250 --> 01:10:36,250
<i>I'll be there to protect you</i>

866
01:10:37,792 --> 01:10:42,042
<i>with an unselfish love
I'll respect you.</i>

867
01:10:43,833 --> 01:10:47,167
<i>Just call my name,</i>

868
01:10:48,167 --> 01:10:51,000
<i>and I'll be there.</i>

869
01:10:54,458 --> 01:10:57,875
(Together)
<i>I'll be there to comfort you.</i>

870
01:10:58,917 --> 01:11:01,375
<i>Fill my world with dreams around you,</i>

871
01:11:01,542 --> 01:11:04,458
<i>I am so glad that I found you.</i>

872
01:11:05,417 --> 01:11:08,917
<i>I'll be there
with a love that's strong.</i>

873
01:11:09,083 --> 01:11:11,583
<i>I'll be your strength.</i>

874
01:11:11,833 --> 01:11:15,667
<i>I'll keep holding on.</i>

875
01:11:21,958 --> 01:11:23,167
I'm sorry.

876
01:11:24,833 --> 01:11:27,833
I'm sorry for passing
your letters around.

877
01:11:28,000 --> 01:11:30,833
Will found them in your bag
and gave them to me.

878
01:11:32,458 --> 01:11:35,458
I guess I just thought
that's what's expected of me.

879
01:11:35,625 --> 01:11:39,583
Do you always do
what's expected of you?

880
01:11:40,417 --> 01:11:43,083
Like becoming a singer?

881
01:11:46,167 --> 01:11:49,583
I guess I thought that,
if I'm able to make a joke about it,

882
01:11:49,750 --> 01:11:53,708
then maybe what happened to Benjamin
isn't my fault.

883
01:11:54,500 --> 01:11:56,458
(Paolo exhales deeply)

884
01:11:56,708 --> 01:11:59,375
Just forget about the singing thing.

885
01:12:01,708 --> 01:12:03,875
It wasn't your fault.

886
01:12:05,042 --> 01:12:08,333
It'd be easy if it was. I' have
finished you at the bottom of the Ridge.

887
01:12:10,625 --> 01:12:13,250
You didn't... help.

888
01:12:14,833 --> 01:12:17,500
But Benjamin had a lot going on.

889
01:12:17,750 --> 01:12:21,375
It was more complicated
than just getting pushed around.

890
01:12:22,125 --> 01:12:23,167
Yeah.

891
01:12:23,333 --> 01:12:27,833
The expectations
that this place puts on you.

892
01:12:29,000 --> 01:12:30,750
It's a lot of pressure.

893
01:12:33,958 --> 01:12:35,917
(Uneasy music)

894
01:12:36,083 --> 01:12:38,042
(Anton groans)

895
01:12:41,333 --> 01:12:43,208
You're gonna be okay.

896
01:12:49,042 --> 01:12:51,917
Music is amazing, sure, but it's...

897
01:12:53,083 --> 01:12:54,917
It's not everything.

898
01:12:57,083 --> 01:12:59,250
I do want a life
outside of this bubble.

899
01:13:01,083 --> 01:13:02,583
Then what?

900
01:13:03,417 --> 01:13:06,458
I don't know. But I'll...

901
01:13:07,750 --> 01:13:10,792
I'll know when I see it,
because I'll feel it.

902
01:13:10,958 --> 01:13:12,458
You know?

903
01:13:13,667 --> 01:13:15,000
Yeah, I know.

904
01:13:16,167 --> 01:13:18,083
Because for me,

905
01:13:19,417 --> 01:13:23,875
it's all about...
It's all about perfecting that moment.

906
01:13:26,333 --> 01:13:28,833
You spend all that time rehearsing

907
01:13:29,000 --> 01:13:32,000
and then on stage,
it all comes down to one moment.

908
01:13:32,167 --> 01:13:36,250
There is no time to think.
You have to just... be.

909
01:13:36,417 --> 01:13:37,458
Exactly.

910
01:13:38,083 --> 01:13:41,750
- Like you're totally in the moment.
- Except I'm not.

911
01:13:43,167 --> 01:13:44,542
Never.

912
01:13:47,500 --> 01:13:51,375
And if I'm being honest,
if I'm feeling anything,

913
01:13:51,542 --> 01:13:54,083
it's fear.

914
01:13:56,667 --> 01:14:01,250
That everyone is just going to be
seeing me pretend to be someone else.

915
01:14:03,167 --> 01:14:04,667
I get it.

916
01:14:05,708 --> 01:14:09,375
- And the first bit you did? The bocelli?
- Yeah?

917
01:14:10,125 --> 01:14:12,375
That's exactly what it looked like.

918
01:14:12,625 --> 01:14:14,792
But you found your way.

919
01:14:15,542 --> 01:14:19,833
When you
crossed the stage to the piano,

920
01:14:20,000 --> 01:14:21,500
to me,

921
01:14:23,583 --> 01:14:25,333
it felt like the real Tim.

922
01:14:26,042 --> 01:14:27,458
It was.

923
01:14:28,208 --> 01:14:31,917
And I gotta say, it was pretty cute.

924
01:14:38,250 --> 01:14:40,583
I'm sorry I've been so flaky.

925
01:14:40,750 --> 01:14:43,000
You have been pretty flaky.

926
01:14:43,250 --> 01:14:47,125
Thank you for listening to me talk.

927
01:14:47,292 --> 01:14:49,792
I've probably been talking for hours.

928
01:14:50,042 --> 01:14:53,542
- Yeah, hours and hours.
- Hours and hours.

929
01:14:54,792 --> 01:14:58,292
- (Clock chimes in distance)
- What time is it?

930
01:14:59,250 --> 01:15:00,667
It's nearly three.

931
01:15:03,333 --> 01:15:05,208
I'm sorry, I've got to go.

932
01:15:06,583 --> 01:15:07,875
Now? Why?

933
01:15:08,125 --> 01:15:10,708
I'm sorry, I can't...

934
01:15:14,333 --> 01:15:16,375
(Mechanical noises)

935
01:15:16,542 --> 01:15:18,542
(Clock chimes)

936
01:15:21,917 --> 01:15:24,417
(Dark spiritual chanting starts)

937
01:15:25,417 --> 01:15:26,583
Papageno.

938
01:15:26,750 --> 01:15:28,226
(Papageno)
Your highness, is that you?

939
01:15:28,250 --> 01:15:29,750
(Tim) Hold still, hold still.

940
01:15:30,750 --> 01:15:32,750
- You came back.
- Yeah.

941
01:15:33,750 --> 01:15:36,375
And you have no idea
what I gave up to do so.

942
01:15:36,542 --> 01:15:39,208
(Stately trumpet fanfare)

943
01:15:39,458 --> 01:15:43,208
(Pounding footsteps)
(Chains rattle)

944
01:15:51,708 --> 01:15:53,375
(Sarastro) Prince tamino.

945
01:15:53,625 --> 01:15:57,417
Are you ready to face the trials?

946
01:15:57,583 --> 01:15:58,667
I am.

947
01:15:58,917 --> 01:16:00,500
Even at the peril of death?

948
01:16:01,125 --> 01:16:06,042
Oh, um. Yeah.

949
01:16:06,292 --> 01:16:08,750
And what about you, birdcatcher?

950
01:16:09,167 --> 01:16:12,208
Do you echo your companion's words?

951
01:16:12,458 --> 01:16:16,708
I'm not sure about
the whole "peril of death" part.

952
01:16:16,875 --> 01:16:19,208
I just want to find
the right woman for me.

953
01:16:19,458 --> 01:16:22,375
Your perfect match
has already been chosen.

954
01:16:23,333 --> 01:16:26,667
Ideal for you in every way.

955
01:16:27,208 --> 01:16:28,792
And, uh...

956
01:16:29,292 --> 01:16:32,000
Does this mystery woman have a name?

957
01:16:32,250 --> 01:16:35,667
Her name is papagena!

958
01:16:36,625 --> 01:16:38,125
Papagena!

959
01:16:38,292 --> 01:16:41,000
(Lively music begins)

960
01:16:41,167 --> 01:16:43,542
And meet her you shall.

961
01:16:43,792 --> 01:16:47,750
Provided you pass the first trial,

962
01:16:48,000 --> 01:16:51,042
a vow of silence.

963
01:16:51,292 --> 01:16:53,792
When next you see the Princess,

964
01:16:54,042 --> 01:16:57,083
you must not utter a word.

965
01:17:00,833 --> 01:17:03,333
(Expectant music begins)

966
01:17:08,708 --> 01:17:10,958
What say you, sarastro?

967
01:17:11,208 --> 01:17:13,833
Will tamino survive the ordeal?

968
01:17:14,375 --> 01:17:16,375
That's for the gods to decide.

969
01:17:16,625 --> 01:17:20,417
- He is a prince.
- He is more than that.

970
01:17:21,333 --> 01:17:23,083
He is a human being.

971
01:17:23,875 --> 01:17:26,875
(Lively orchestral music starts)

972
01:17:31,000 --> 01:17:35,125
<i>All the world is always lusting,
always thrust in tight embrace.</i>

973
01:17:35,292 --> 01:17:39,125
<i>Do they find me so disgusting
that they cannot stand my face?</i>

974
01:17:39,292 --> 01:17:40,875
<i>That they cannot stand my face?</i>

975
01:17:44,458 --> 01:17:49,750
<i>I'm a man; I'm not a eunuch,
I have appetites as well.</i>

976
01:17:50,000 --> 01:17:52,750
<i>I have appetites as well.</i>

977
01:17:52,917 --> 01:17:54,125
<i>Can I quell them?</i>

978
01:17:54,292 --> 01:17:56,958
<i>No, I'd sooner cut my throat
and fry in hell.</i>

979
01:17:57,125 --> 01:18:01,625
Cut my throat and fry in hell.
Cut my throat and fry in hell.

980
01:18:01,875 --> 01:18:04,375
(Lively music becomes threatening)

981
01:18:14,375 --> 01:18:16,042
Guards!

982
01:18:24,167 --> 01:18:25,708
Mother?

983
01:18:25,875 --> 01:18:27,708
Tell me, my child.

984
01:18:27,875 --> 01:18:30,833
What has become of the young man
I sent?

985
01:18:31,000 --> 01:18:34,708
Prince tamino and papageno
were captured by sarastro.

986
01:18:34,875 --> 01:18:36,083
It serves me right.

987
01:18:36,333 --> 01:18:39,792
Sending boys to do work
best suited to a man.

988
01:18:40,542 --> 01:18:41,667
Or better yet...

989
01:18:45,042 --> 01:18:46,542
A woman.

990
01:18:48,417 --> 01:18:50,417
(Dark chanting)

991
01:18:58,208 --> 01:19:01,125
Here you will remain without a word.

992
01:19:01,375 --> 01:19:03,875
Until the trumpet sound you've heard.

993
01:19:04,500 --> 01:19:05,958
(Gong chimes)

994
01:19:11,042 --> 01:19:12,625
(Gong chimes)

995
01:19:15,667 --> 01:19:17,167
(Gong chimes)

996
01:19:20,375 --> 01:19:22,375
(He exhales)

997
01:19:25,583 --> 01:19:27,250
(Whispers) What do we do now?

998
01:19:28,958 --> 01:19:34,250
Oh, understood. Starting now.

999
01:19:34,417 --> 01:19:36,083
Vow of sil-

1000
01:19:48,583 --> 01:19:50,458
(Pamina) Mother, what is that?

1001
01:19:50,708 --> 01:19:52,125
What else?

1002
01:19:52,375 --> 01:19:55,750
It's what you will use
to finish the devil sarastro

1003
01:19:56,417 --> 01:19:58,583
once and for all.

1004
01:19:59,208 --> 01:20:01,708
I grow weary of life in the shadows.

1005
01:20:02,417 --> 01:20:06,667
Sarastro is the only thing
standing between us

1006
01:20:06,833 --> 01:20:09,542
and the freedom of eternal night.

1007
01:20:09,792 --> 01:20:11,333
Eternal night?

1008
01:20:11,500 --> 01:20:13,917
So it's you who's causing the darkness?

1009
01:20:14,750 --> 01:20:17,000
(Energetic orchestral music starts)

1010
01:20:17,250 --> 01:20:21,417
<i>The wrath of hell is burning
in my bosom,</i>

1011
01:20:21,583 --> 01:20:24,958
<i>death and destruction,</i>

1012
01:20:25,125 --> 01:20:30,958
<i>death and destruction
Blaze about my head.</i>

1013
01:20:31,583 --> 01:20:37,542
<i>If you refuse,
refuse to kill sarastro,</i>

1014
01:20:37,792 --> 01:20:41,458
<i>if you refuse to kill sarastro,</i>

1015
01:20:41,708 --> 01:20:47,708
<i>then all your mother's love for you
is dead.</i>

1016
01:20:48,375 --> 01:20:54,042
<i>So, all my love,
my love for you is dead.</i>

1017
01:20:54,292 --> 01:20:56,292
(Sings ornamentally)

1018
01:21:07,375 --> 01:21:12,792
<i>All my love for you is dead</i>

1019
01:21:13,042 --> 01:21:15,042
(sings ornamentally)

1020
01:21:26,208 --> 01:21:32,250
<i>All your mother's love for you
is dead.</i>

1021
01:21:42,042 --> 01:21:44,917
<i>My curse will reign forever,</i>

1022
01:21:45,083 --> 01:21:48,458
<i>all nature ties I'll sever,</i>

1023
01:21:48,708 --> 01:21:51,042
<i>you'll wish that you had never,</i>

1024
01:21:51,292 --> 01:21:56,333
<i>that you never had been born.</i>

1025
01:21:56,583 --> 01:21:57,958
<i>I'll curse you,</i>

1026
01:21:58,208 --> 01:21:59,542
<i>despise you,</i>

1027
01:21:59,792 --> 01:22:01,000
<i>and reject you.</i>

1028
01:22:01,250 --> 01:22:06,667
<i>Fear my anger and my scorn.</i>

1029
01:22:06,917 --> 01:22:09,667
<i>Fear my anger and my scorn.</i>

1030
01:22:09,833 --> 01:22:11,833
(Sings ornamentally)

1031
01:22:27,458 --> 01:22:32,000
<i>Fear my anger and my scorn.</i>

1032
01:22:32,250 --> 01:22:35,625
<i>If you refuse,</i>

1033
01:22:35,875 --> 01:22:37,917
<i>if you refuse</i>

1034
01:22:38,167 --> 01:22:42,083
<i>to slay him!</i>

1035
01:22:44,333 --> 01:22:47,792
<i>Hear, hear,</i>

1036
01:22:48,042 --> 01:22:50,000
<i>hear,</i>

1037
01:22:52,500 --> 01:22:54,333
<i>gods of vengeance,</i>

1038
01:22:55,542 --> 01:23:01,542
<i>hear what I have sworn!</i>

1039
01:23:02,500 --> 01:23:05,000
(Orchestral music becomes intense)

1040
01:23:09,833 --> 01:23:12,042
(Door opens)

1041
01:23:12,792 --> 01:23:14,458
(Sarastro) Pamina?

1042
01:23:17,292 --> 01:23:19,125
May I enter?

1043
01:23:20,542 --> 01:23:22,042
You may.

1044
01:23:24,750 --> 01:23:28,542
I spoke with monostatos.
He tells me you had a visitor.

1045
01:23:34,500 --> 01:23:36,000
Does this belong to you?

1046
01:23:38,958 --> 01:23:40,500
It was the queen of the night.

1047
01:23:41,125 --> 01:23:43,792
She was plotting to kill you, my lord.

1048
01:23:43,958 --> 01:23:45,375
Is this true, pamina?

1049
01:23:47,458 --> 01:23:49,583
Your servant speaks the truth.

1050
01:23:50,333 --> 01:23:51,875
Really?

1051
01:23:53,167 --> 01:23:54,917
There's a first time for everything.

1052
01:23:55,083 --> 01:23:58,625
You must understand, my lord,
my mother's desires are not my own.

1053
01:24:01,833 --> 01:24:06,208
I look into your eyes, my child,
and I see the honesty

1054
01:24:07,167 --> 01:24:08,958
of your pure heart.

1055
01:24:09,125 --> 01:24:11,042
- Now your mother...
- Please!

1056
01:24:11,292 --> 01:24:14,250
My lord, I beg your mercy
in dealing with her.

1057
01:24:14,417 --> 01:24:16,833
(Orchestral music starts)

1058
01:24:17,000 --> 01:24:23,000
<i>Before our holy altar</i>

1059
01:24:24,042 --> 01:24:29,875
<i>revenge can hold no sway.</i>

1060
01:24:30,667 --> 01:24:34,208
<i>So if a man</i>

1061
01:24:34,375 --> 01:24:37,833
<i>should falter,</i>

1062
01:24:38,000 --> 01:24:43,458
<i>we'll help him on his way.</i>

1063
01:24:47,583 --> 01:24:53,542
<i>He will go forth from our embrace,</i>

1064
01:24:54,208 --> 01:25:00,083
<i>to make the world a better place.</i>

1065
01:25:00,708 --> 01:25:03,625
<i>He will go forth</i>

1066
01:25:03,875 --> 01:25:07,583
<i>from our embrace,</i>

1067
01:25:07,750 --> 01:25:13,750
<i>to make the world a better place.</i>

1068
01:25:14,833 --> 01:25:17,708
<i>He will go forth</i>

1069
01:25:17,875 --> 01:25:22,167
<i>from our embrace,</i>

1070
01:25:22,417 --> 01:25:28,417
<i>to make the world a better place.</i>

1071
01:25:29,667 --> 01:25:35,208
<i>A better,</i>

1072
01:25:35,375 --> 01:25:41,375
<i>better place.</i>

1073
01:25:47,042 --> 01:25:48,542
Monostatos.

1074
01:26:00,417 --> 01:26:02,417
(Sweet flute music starts)

1075
01:26:02,583 --> 01:26:04,125
Prince tamino?

1076
01:26:10,833 --> 01:26:12,833
(Flute playing continues)

1077
01:26:26,833 --> 01:26:30,083
Prince tamino, is it you?

1078
01:26:31,583 --> 01:26:35,875
Thank god, I found you!
Everything is upside down.

1079
01:26:36,125 --> 01:26:38,375
My mother would have me perform
a horrible deed

1080
01:26:38,542 --> 01:26:41,750
upon a man who has never
been anything but kind to me.

1081
01:26:42,750 --> 01:26:46,542
You are acting strangely, my prince.

1082
01:26:48,000 --> 01:26:49,417
Won't you come to me?

1083
01:26:53,250 --> 01:26:54,750
Why won't you help me?

1084
01:26:55,833 --> 01:26:58,208
Can't you see the pain I'm in?

1085
01:26:59,500 --> 01:27:00,500
Please.

1086
01:27:02,875 --> 01:27:04,917
I cannot bear your silence.

1087
01:27:07,042 --> 01:27:08,542
Is it...

1088
01:27:09,583 --> 01:27:10,625
Could it be...

1089
01:27:13,250 --> 01:27:16,000
Have you misplaced your feelings for me?

1090
01:27:18,000 --> 01:27:21,292
<i>Now I know</i>

1091
01:27:21,458 --> 01:27:25,750
<i>that love can vanish,</i>

1092
01:27:25,917 --> 01:27:29,042
<i>now I know</i>

1093
01:27:29,208 --> 01:27:33,042
<i>that love brings pain.</i>

1094
01:27:33,917 --> 01:27:36,875
<i>Now I know</i>

1095
01:27:37,042 --> 01:27:41,042
<i>that love brings pain.</i>

1096
01:27:45,667 --> 01:27:47,958
<i>Now all joy,</i>

1097
01:27:48,833 --> 01:27:53,250
<i>all hope is banished;</i>

1098
01:27:53,417 --> 01:27:56,500
<i>I have loved</i>

1099
01:27:56,667 --> 01:28:00,542
<i>and loved in vain.</i>

1100
01:28:01,417 --> 01:28:07,417
<i>I have loved and loved</i>

1101
01:28:07,667 --> 01:28:13,667
(trilling) <i>In vain.</i>

1102
01:28:15,375 --> 01:28:19,542
<i>Have loved in vain.</i>

1103
01:28:23,542 --> 01:28:26,958
<i>See, tamino</i>

1104
01:28:33,000 --> 01:28:35,500
(String music ends)

1105
01:28:44,708 --> 01:28:47,208
(Trumpet fanfare)

1106
01:28:48,958 --> 01:28:54,458
Well done, prince tamino.
You have passed the first trial.

1107
01:28:54,625 --> 01:28:58,458
- Did you find it difficult?
- I did.

1108
01:28:59,333 --> 01:29:02,583
And I fear that Princess pamina
might never speak to me again.

1109
01:29:04,542 --> 01:29:06,958
Oh, I wouldn't give up hope just yet.

1110
01:29:08,667 --> 01:29:11,542
As for you, please rise.

1111
01:29:11,708 --> 01:29:13,208
(Gong chimes)

1112
01:29:14,042 --> 01:29:18,875
You have failed the vow of silence
quite miserably.

1113
01:29:19,125 --> 01:29:22,583
However, the gods have seen fit
to pardon you.

1114
01:29:22,833 --> 01:29:24,500
And I...

1115
01:29:24,750 --> 01:29:26,958
(Ominous music)

1116
01:29:29,583 --> 01:29:31,542
- (Ticking)
- No. No, wait.

1117
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
(Clock chimes)

1118
01:29:36,000 --> 01:29:39,000
No. No, I could have saved her.

1119
01:29:39,250 --> 01:29:40,750
No.

1120
01:29:56,292 --> 01:29:58,792
(Distant orchestra sounds)

1121
01:30:09,875 --> 01:30:11,375
Mr. Walker?

1122
01:30:15,375 --> 01:30:18,292
Dr. Longbow requests that
you wait for him in his office.

1123
01:30:18,458 --> 01:30:20,375
- But the auditions.
- Chop chop.

1124
01:30:22,750 --> 01:30:24,708
(Tim) I don't even get a chance, do I?

1125
01:30:24,958 --> 01:30:28,208
At the prince tamino role? No.

1126
01:30:30,250 --> 01:30:33,625
You have a wonderful voice, Mr. Walker,

1127
01:30:33,792 --> 01:30:36,792
and I'm sure you use it well
when you're singing in the bathroom.

1128
01:30:36,958 --> 01:30:41,250
But just like your father
you seem unable to focus.

1129
01:30:41,500 --> 01:30:45,583
Do I remember the advice I gave you
about distractions?

1130
01:30:45,750 --> 01:30:48,833
- Of course I remember.
- And yet you fail to heed it.

1131
01:30:50,958 --> 01:30:53,208
Last night, I saw you with her.

1132
01:30:53,458 --> 01:30:54,625
Sophie?

1133
01:30:55,375 --> 01:30:57,167
She's just a friend.

1134
01:30:57,417 --> 01:31:00,000
(Laughing) Just a friend.

1135
01:31:01,333 --> 01:31:02,958
Mark my words, Mr. Walker.

1136
01:31:03,125 --> 01:31:06,125
There is nothing more distracting
in a young man's life

1137
01:31:06,292 --> 01:31:07,875
than "just a friend".

1138
01:31:08,500 --> 01:31:10,917
But don't worry, I'm not blaming you.

1139
01:31:11,167 --> 01:31:16,375
You're merely
the implement of her defiance.

1140
01:31:16,625 --> 01:31:18,417
But for her...

1141
01:31:18,583 --> 01:31:23,000
To pull
this act of rebellion in my school?

1142
01:31:24,250 --> 01:31:25,875
She is...

1143
01:31:26,583 --> 01:31:28,500
Yes, Mr. Walker.

1144
01:31:32,833 --> 01:31:34,500
Prince tamino.

1145
01:31:34,667 --> 01:31:37,167
(Excited chatter)

1146
01:31:46,333 --> 01:31:48,333
(Melancholic string music)

1147
01:32:16,792 --> 01:32:18,875
I'll visit all the time. Promise.

1148
01:32:19,292 --> 01:32:22,208
- Thanks, Liv.
- And then we'll go clubbing and dancing.

1149
01:32:22,458 --> 01:32:23,667
(Knocking)

1150
01:32:26,958 --> 01:32:30,750
Oh, I just remembered that
I need to do a thing in the place,

1151
01:32:31,000 --> 01:32:33,792
so I'm just going now to there.

1152
01:32:37,250 --> 01:32:39,542
- Why didn't you tell me?
- Who my dad is?

1153
01:32:39,708 --> 01:32:42,458
- Yeah, who your dad is.
- I guess it never came up.

1154
01:32:42,625 --> 01:32:44,458
But I told you how he didn't like me.

1155
01:32:44,708 --> 01:32:47,833
Now he's not going to let us audition
because he saw us together.

1156
01:32:48,000 --> 01:32:49,583
I mean, this was my chance.

1157
01:32:49,833 --> 01:32:52,500
It had nothing to do
with you getting a stupid part.

1158
01:32:52,750 --> 01:32:55,792
If you thought this was your chance,
I'd feel sorry for you.

1159
01:32:56,042 --> 01:32:58,750
- It was never going to happen.
- Why are you so...

1160
01:32:59,000 --> 01:33:00,125
- Flippant?
- Yes.

1161
01:33:01,125 --> 01:33:02,542
I guess it's hard to care

1162
01:33:02,708 --> 01:33:04,958
because I won't be here for you
to walk out on.

1163
01:33:08,500 --> 01:33:10,083
I'm leaving.

1164
01:33:11,708 --> 01:33:13,500
Is he sending you away because of me?

1165
01:33:16,167 --> 01:33:18,125
I'm going to London to my mother's.

1166
01:33:18,375 --> 01:33:20,000
My father might be ridiculous

1167
01:33:20,250 --> 01:33:23,500
but he's not sending me away because
I'm hanging out with an immature boy

1168
01:33:23,750 --> 01:33:26,417
who doesn't have the guts
to tell me what's going on.

1169
01:33:26,667 --> 01:33:28,375
I... I don't get it.

1170
01:33:28,542 --> 01:33:31,875
I'm done. This place is crazy.

1171
01:33:32,417 --> 01:33:35,500
It turns people into
over-ambitious bores.

1172
01:33:40,125 --> 01:33:42,167
Now I have to pack, so...

1173
01:34:03,458 --> 01:34:05,750
- You alright?
- (Tim) Yeah.

1174
01:34:09,458 --> 01:34:12,875
You were right.
I haven't been a great friend.

1175
01:34:15,667 --> 01:34:18,500
I know what it's like
to lose someone.

1176
01:34:20,417 --> 01:34:24,375
And I know how it feels
to want to just run away.

1177
01:34:31,875 --> 01:34:33,375
Paolo...

1178
01:34:35,000 --> 01:34:36,875
Paolo, can I show you something?

1179
01:34:37,500 --> 01:34:40,208
Do you know what kind of flute this is?

1180
01:34:40,958 --> 01:34:43,625
- Uh...
- It's a magic flute.

1181
01:34:43,875 --> 01:34:46,542
A prop for the recital?

1182
01:34:46,792 --> 01:34:52,208
No... it's a magic flute.

1183
01:34:54,042 --> 01:34:56,375
(He plays out of tune)

1184
01:34:59,625 --> 01:35:02,917
This is gonna sound mad.
But just stay with me, okay?

1185
01:35:03,167 --> 01:35:04,542
Alright.

1186
01:35:04,792 --> 01:35:07,375
The thing is, over the past few nights,

1187
01:35:07,542 --> 01:35:09,125
I have been...

1188
01:35:09,833 --> 01:35:11,333
Visiting the...

1189
01:35:12,250 --> 01:35:14,875
The land of the magic flute.

1190
01:35:17,167 --> 01:35:18,750
Go on.

1191
01:35:19,000 --> 01:35:22,000
(Energetic orchestral music
overlays scene)

1192
01:35:39,792 --> 01:35:42,708
- Tim? Are you okay?
- Yeah.

1193
01:35:43,542 --> 01:35:45,292
No, yeah, I'm fine.

1194
01:35:49,042 --> 01:35:51,000
I know it sounds mad.

1195
01:35:52,417 --> 01:35:54,875
But if I don't beat these trials...

1196
01:35:55,125 --> 01:35:57,292
- The trials of fire and water.
- Yeah.

1197
01:35:57,458 --> 01:36:01,417
Well, in the opera, tamino got
through them with true love.

1198
01:36:02,792 --> 01:36:06,250
- What do you mean?
- Well, his love for pamina allowed him-

1199
01:36:06,875 --> 01:36:08,167
so you believe me?

1200
01:36:08,333 --> 01:36:11,125
Do I believe that a clock
in the school library

1201
01:36:11,292 --> 01:36:13,500
is a portal into Mozart's
beloved masterpiece?

1202
01:36:13,750 --> 01:36:14,875
- Yes.
- No.

1203
01:36:15,500 --> 01:36:19,750
But you seem to be
going through something real,

1204
01:36:19,917 --> 01:36:23,292
and maybe that's enough to give someone
the benefit of the doubt.

1205
01:36:25,792 --> 01:36:30,792
All I need is just to get back there
and stop the queen of the night.

1206
01:36:31,542 --> 01:36:34,667
You say the thing only works
at three o'clock, right?

1207
01:36:34,917 --> 01:36:36,208
That's right.

1208
01:36:36,375 --> 01:36:39,750
Well, is there not a three o'clock
in the afternoon as well?

1209
01:36:41,458 --> 01:36:42,958
Damn.

1210
01:36:47,667 --> 01:36:48,708
Come with me.

1211
01:36:49,625 --> 01:36:51,292
(Longbow) Mr. Walker?

1212
01:36:52,583 --> 01:36:54,292
- Okay.
- (Longbow) Mr. Walker!

1213
01:36:54,458 --> 01:36:55,750
- I got this.
- Thank you.

1214
01:36:55,917 --> 01:36:58,125
Mr. Walker. Is he here?

1215
01:36:58,375 --> 01:37:02,292
Uh, I couldn't say, exactly.

1216
01:37:02,458 --> 01:37:04,792
Yes, I thought so.

1217
01:37:04,958 --> 01:37:06,917
I do everything I can,

1218
01:37:07,083 --> 01:37:10,750
yet he continues to defy my every word.

1219
01:37:11,000 --> 01:37:12,833
(Distant) Mr. Walker!

1220
01:37:14,000 --> 01:37:16,333
(Clock ticks)

1221
01:37:20,417 --> 01:37:22,417
(Ominous music)

1222
01:37:27,167 --> 01:37:28,375
Is it too late?

1223
01:37:28,625 --> 01:37:29,833
It may well be.

1224
01:37:30,000 --> 01:37:33,833
But where there is courage and strength,
there is hope.

1225
01:37:34,000 --> 01:37:38,167
This will give you
a different perspective.

1226
01:37:41,792 --> 01:37:44,583
(Thunder rumbles)

1227
01:37:45,333 --> 01:37:46,667
Wait!

1228
01:37:49,292 --> 01:37:51,292
(Frightening music)

1229
01:38:00,167 --> 01:38:01,917
(Spirit) We are with you.

1230
01:38:02,167 --> 01:38:04,417
I desire no assistance.

1231
01:38:08,208 --> 01:38:12,125
Everyone I care about has let me down.

1232
01:38:15,417 --> 01:38:17,083
Even prince tamino.

1233
01:38:18,042 --> 01:38:20,917
(Second spirit) We wouldn't give up hope
just yet.

1234
01:38:22,125 --> 01:38:23,708
(Spirit) Come.

1235
01:38:32,417 --> 01:38:34,625
(Sombre music)

1236
01:38:48,542 --> 01:38:50,208
Tamino!

1237
01:38:57,583 --> 01:38:59,708
Did your mother give you that?

1238
01:39:01,333 --> 01:39:02,583
Yes.

1239
01:39:03,333 --> 01:39:08,500
But it's now mine.
And I guess it's a part of who I am.

1240
01:39:10,917 --> 01:39:13,958
So, what now?

1241
01:39:19,292 --> 01:39:21,958
I'm not sure, exactly.

1242
01:39:36,625 --> 01:39:39,125
(Sombre music intensifies)

1243
01:39:47,958 --> 01:39:51,667
The all-seeing eye.
It's just started the fire trial.

1244
01:39:52,833 --> 01:39:55,417
It's okay.
I think I know how we beat this.

1245
01:39:55,583 --> 01:39:57,042
Well, how do we beat it?

1246
01:39:57,292 --> 01:39:59,417
It's by driving back the darkness.

1247
01:39:59,583 --> 01:40:03,208
And you do that with true love.
And with music.

1248
01:40:06,208 --> 01:40:08,708
(Plays flute)

1249
01:40:10,042 --> 01:40:13,042
(Rhythmic drum beat starts)

1250
01:40:42,542 --> 01:40:43,958
So what now?

1251
01:40:45,542 --> 01:40:48,667
I don't know. Yet.

1252
01:40:49,417 --> 01:40:50,958
But you have to do someth-

1253
01:40:51,208 --> 01:40:52,625
(they scream)

1254
01:41:05,125 --> 01:41:07,708
(Gentle music starts)

1255
01:41:21,833 --> 01:41:23,292
(Pamina) <i>Tim.</i>

1256
01:41:24,042 --> 01:41:27,208
<i>It's too late. I'm dying.</i>

1257
01:41:28,208 --> 01:41:29,458
<i>My world is dying.</i>

1258
01:41:29,708 --> 01:41:33,833
(Tim) <i>But it has to work.
What's missing?</i>

1259
01:41:34,625 --> 01:41:36,208
(Pamina) <i>True love.</i>

1260
01:41:36,958 --> 01:41:40,583
<i>Isn't love the simplest,
purest thing of all?</i>

1261
01:41:41,208 --> 01:41:43,667
(Tim) <i>In this world, maybe.</i>

1262
01:41:44,125 --> 01:41:46,667
<i>But in my world, it isn't.</i>

1263
01:41:48,417 --> 01:41:51,583
<i>Love is confusing,</i>

1264
01:41:51,750 --> 01:41:54,792
<i>complex, it's overwhelming.</i>

1265
01:41:55,750 --> 01:42:00,083
(Pamina) <i>Please help me.
Tell me what is in your heart.</i>

1266
01:42:00,792 --> 01:42:03,500
- (Tim) <i>This world.
- Please.</i>

1267
01:42:04,125 --> 01:42:07,167
<i>Tell me who is in your heart.</i>

1268
01:42:08,333 --> 01:42:09,833
(Tim) <i>Sophie.</i>

1269
01:42:18,375 --> 01:42:20,375
(Uplifting music)

1270
01:42:36,833 --> 01:42:38,083
We did it.

1271
01:42:46,125 --> 01:42:47,125
You did it.

1272
01:42:49,167 --> 01:42:50,542
I don't understand.

1273
01:42:50,792 --> 01:42:52,292
Love can only save the day...

1274
01:42:52,542 --> 01:42:54,250
When it is true.

1275
01:42:58,417 --> 01:43:04,417
And now, I believe
a coronation is in order.

1276
01:43:05,958 --> 01:43:07,958
(Rousing music)

1277
01:43:14,042 --> 01:43:15,125
(Joyful chatter)

1278
01:43:20,125 --> 01:43:23,500
(Squeals) Caught you staring, did I?

1279
01:43:23,750 --> 01:43:25,292
At you? No.

1280
01:43:25,458 --> 01:43:29,375
Well? Will you ask my hand in marriage?

1281
01:43:30,042 --> 01:43:32,000
You've got to be joking.

1282
01:43:32,167 --> 01:43:37,875
Do you have so many young maidens
begging for your hand?

1283
01:43:38,042 --> 01:43:39,250
Not as such.

1284
01:43:39,417 --> 01:43:42,875
Clamouring to share
their lives with you?

1285
01:43:43,125 --> 01:43:45,625
Why must you mock me?

1286
01:43:48,208 --> 01:43:50,208
(Joyful music starts)

1287
01:43:56,667 --> 01:43:57,708
Papagena.

1288
01:43:59,000 --> 01:44:00,500
Papageno.

1289
01:44:08,875 --> 01:44:11,375
(Stately orchestral music)

1290
01:44:24,208 --> 01:44:26,625
(Ticking starts)

1291
01:44:26,875 --> 01:44:29,375
(Ticking stops abruptly)

1292
01:44:32,542 --> 01:44:36,500
- You stopped it.
- I know all about your world.

1293
01:44:36,917 --> 01:44:40,333
I also know that
you told your friend about ours.

1294
01:44:42,583 --> 01:44:43,625
But...

1295
01:44:43,875 --> 01:44:47,875
I'm sure that this secret
is more than safe with you.

1296
01:44:48,042 --> 01:44:53,667
The reason I stopped it is because
I knew you wouldn't want to miss this.

1297
01:44:58,917 --> 01:45:02,208
I proclaim you queen of the sun.

1298
01:45:02,458 --> 01:45:04,875
(Stately orchestral music)

1299
01:45:13,083 --> 01:45:17,250
(Crowd cheer and applaud)

1300
01:45:27,167 --> 01:45:29,208
<i>Pa, pa, pa</i>

1301
01:45:29,375 --> 01:45:31,333
<i>pa, pa, pa</i>

1302
01:45:31,500 --> 01:45:33,417
<i>pa, pa, pa, pa</i>

1303
01:45:33,583 --> 01:45:35,500
<i>pa, pa, pa, pa</i>

1304
01:45:35,667 --> 01:45:37,500
<i>pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa</i>

1305
01:45:37,667 --> 01:45:39,458
<i>pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa</i>

1306
01:45:39,625 --> 01:45:41,625
<i>-pa, pa, pa, pa, pa
-pa, pa, pa, pa, pa</i>

1307
01:45:41,875 --> 01:45:44,042
<i>-papa-papagena
-papa-papageno</i>

1308
01:45:44,208 --> 01:45:45,917
<i>will you stay with me forever?</i>

1309
01:45:46,167 --> 01:45:48,750
<i>Yes, I'll stay with you forever.</i>

1310
01:45:49,000 --> 01:45:50,875
<i>Now at least we'll be together!</i>

1311
01:45:51,042 --> 01:45:53,208
<i>Two little lovebirds of one feather!</i>

1312
01:45:53,375 --> 01:45:55,417
(Together)
<i>Now at last we'll be together.</i>

1313
01:45:56,958 --> 01:46:01,208
(In a round)
<i>But the one thing that we need,</i>

1314
01:46:01,458 --> 01:46:06,333
<i>if the gods do not ignore us,</i>

1315
01:46:06,583 --> 01:46:08,667
<i>is a tiny little chorus,</i>

1316
01:46:08,917 --> 01:46:10,458
<i>yes, a tiny little chorus,</i>

1317
01:46:10,708 --> 01:46:12,958
<i>of lots of hungry mouths to feed.</i>

1318
01:46:13,125 --> 01:46:17,875
<i>Mouths to feed, mouths to feed,</i>

1319
01:46:18,125 --> 01:46:22,875
<i>mouths to feed,
yes lots of hungry mouths to feed,</i>

1320
01:46:23,125 --> 01:46:27,708
<i>yes, lots of hungry mouths to feed.</i>

1321
01:46:27,875 --> 01:46:30,125
<i>First there is a little papageno.</i>

1322
01:46:30,292 --> 01:46:32,083
<i>Then there is a little papagena.</i>

1323
01:46:32,333 --> 01:46:33,917
<i>Then there’s a little papageno,</i>

1324
01:46:34,083 --> 01:46:40,083
<i>then there is a little papagena,
papageno, papagena, papageno.</i>

1325
01:46:42,542 --> 01:46:47,250
<i>There is no more that we can pray for,</i>

1326
01:46:47,417 --> 01:46:51,458
<i>than lots of papa-papagenos,
papa-papagenos, papa-papagenos,</i>

1327
01:46:51,625 --> 01:46:53,500
<i>papa-papa-papagenos!</i>

1328
01:46:53,667 --> 01:46:57,125
<i>What greater gift can god provide?</i>

1329
01:46:57,292 --> 01:47:01,250
<i>There is no more that we can pray for</i>

1330
01:47:01,417 --> 01:47:07,042
<i>than lots of papa-papagenos,
papa-papagenos, papa-papagenos.</i>

1331
01:47:07,292 --> 01:47:11,917
<i>You'll see their parents
burst with pride.</i>

1332
01:47:12,083 --> 01:47:15,625
<i>Papageno, papageno, papa-papa-papageno,</i>

1333
01:47:15,792 --> 01:47:18,000
<i>what greater gift can god provide?</i>

1334
01:47:18,250 --> 01:47:22,167
<i>Papageno, papageno, papa-papa-papageno,</i>

1335
01:47:22,333 --> 01:47:24,375
<i>you'll see their parents
burst with pride,</i>

1336
01:47:24,542 --> 01:47:26,583
<i>you'll see their parents
burst with pride.</i>

1337
01:47:26,750 --> 01:47:29,417
<i>You'll see their parents
burst with pride.</i>

1338
01:47:29,667 --> 01:47:31,583
<i>Papa-papa-papageno.</i>

1339
01:47:31,750 --> 01:47:34,708
<i>Papa-papa-papageno.
Papa-papa-papageno.</i>

1340
01:47:34,958 --> 01:47:37,500
<i>Papa-papa-papageno.</i>

1341
01:47:45,375 --> 01:47:47,375
Farewell, my friend.

1342
01:47:54,917 --> 01:47:56,417
So...

1343
01:47:57,292 --> 01:48:00,500
You're not disappointed
that I'm not staying?

1344
01:48:02,625 --> 01:48:05,042
Things are going to be
hectic around here.

1345
01:48:05,958 --> 01:48:09,875
I'm not sure I have time
to teach someone how to be royalty.

1346
01:48:13,125 --> 01:48:16,417
I kind of suspected
you weren't from here anyway.

1347
01:48:18,125 --> 01:48:19,625
It's strange.

1348
01:48:21,208 --> 01:48:25,333
With all the almost dying
we've been doing,

1349
01:48:26,708 --> 01:48:29,250
I almost didn't realize
how easy things are here.

1350
01:48:29,500 --> 01:48:31,000
Easy?

1351
01:48:32,250 --> 01:48:33,708
Yeah, well...

1352
01:48:34,625 --> 01:48:39,000
Everything just seems to
fall into place so easily.

1353
01:48:40,750 --> 01:48:44,333
Papageno sings a couple of songs
and his dream woman appears.

1354
01:48:44,583 --> 01:48:46,750
It's like a fairy tale, isn't it?

1355
01:48:47,500 --> 01:48:49,375
It's just pretend.

1356
01:48:53,375 --> 01:48:55,875
(Crowd cheers)

1357
01:48:57,125 --> 01:49:00,500
- Um, I mean...
- It's pretend.

1358
01:49:03,500 --> 01:49:08,792
Of all the trials you've passed,
silence, fire and water,

1359
01:49:09,042 --> 01:49:12,333
it was the third trial, choice,

1360
01:49:12,875 --> 01:49:15,125
that was the most important.

1361
01:49:16,250 --> 01:49:18,542
(Ticking)

1362
01:49:21,750 --> 01:49:23,417
(Clock chimes)

1363
01:49:27,792 --> 01:49:29,792
(Tim pants)

1364
01:49:32,917 --> 01:49:36,583
It's true. It's really true.

1365
01:49:46,208 --> 01:49:48,208
Cheers mate. Thank you.

1366
01:49:57,750 --> 01:49:59,750
(Mysterious music)

1367
01:50:10,417 --> 01:50:13,375
(Decisive music)

1368
01:50:16,333 --> 01:50:18,125
(Knocks) Sophie?

1369
01:50:19,000 --> 01:50:21,083
(Olivia) Don’t ask me where she went.

1370
01:50:21,792 --> 01:50:24,792
- Train station.
- What?

1371
01:50:25,042 --> 01:50:27,125
I'm really not allowed
to tell you anything.

1372
01:50:27,292 --> 01:50:28,542
Train station.

1373
01:50:30,167 --> 01:50:32,000
Right.

1374
01:50:34,625 --> 01:50:35,958
Good luck.

1375
01:50:36,833 --> 01:50:39,792
No. Wait. Wait.

1376
01:50:40,042 --> 01:50:42,500
(Decisive music continues)

1377
01:50:59,125 --> 01:51:01,125
(Gentle music)

1378
01:51:03,667 --> 01:51:06,625
I saw you come flying into the station
with your arms like this,

1379
01:51:06,792 --> 01:51:08,375
so I got off at the last second.

1380
01:51:09,000 --> 01:51:11,542
I mean, I assume I was the reason.

1381
01:51:11,708 --> 01:51:13,208
Yeah, you were.

1382
01:51:15,583 --> 01:51:17,792
I came to say I'm sorry.

1383
01:51:19,708 --> 01:51:22,542
You were right, I was missing something.

1384
01:51:23,292 --> 01:51:27,250
With all the noise, I forgot that
the whole point of all of this

1385
01:51:27,417 --> 01:51:32,625
is just to feel something truthfully
and share it.

1386
01:51:34,208 --> 01:51:36,375
Yeah, to escape,

1387
01:51:37,875 --> 01:51:40,000
but to let you escape with me.

1388
01:51:42,792 --> 01:51:46,875
Sophie, meeting you has felt...
So scary.

1389
01:51:47,833 --> 01:51:50,083
- I'm scary?
- Yeah.

1390
01:51:50,958 --> 01:51:54,792
Because you challenge me.
And you excite me.

1391
01:51:56,625 --> 01:52:00,625
You make me,
you make me feel everything.

1392
01:52:05,000 --> 01:52:06,083
You are music.

1393
01:52:07,750 --> 01:52:11,583
And that is all I need.

1394
01:52:16,125 --> 01:52:18,958
(Rousing music)

1395
01:52:34,792 --> 01:52:37,208
I might be able
to overlook that one other thing.

1396
01:52:37,375 --> 01:52:40,458
- What other thing?
- (She imitates snoring)

1397
01:52:40,625 --> 01:52:42,625
(Gentle music)

1398
01:53:09,667 --> 01:53:10,750
(Softly) Hi.

1399
01:53:20,292 --> 01:53:21,667
Tim.

1400
01:53:22,333 --> 01:53:24,042
Come here.

1401
01:53:24,208 --> 01:53:26,167
I better go see what he wants.

1402
01:53:26,333 --> 01:53:28,417
- Come here.
- Sorry.

1403
01:53:31,458 --> 01:53:33,958
(Calm orchestral music)

1404
01:53:35,375 --> 01:53:37,958
(Excited chatter)

1405
01:53:40,417 --> 01:53:45,583
(Crowd clamour)

1406
01:53:45,833 --> 01:53:48,708
- (Man) Maestro, please sing for us.
- You know what.

1407
01:53:48,958 --> 01:53:52,042
(Sings mozart’s arie "se all'impero")

1408
01:53:57,542 --> 01:53:59,958
Thank you so much. Thank you.

1409
01:54:03,042 --> 01:54:05,333
Someone wants to talk to you.

1410
01:54:10,708 --> 01:54:12,708
(Excited chatter)

1411
01:54:17,792 --> 01:54:19,708
I need you do to me a favour.

1412
01:54:22,500 --> 01:54:24,333
I need you to wear the costume tonight.

1413
01:54:24,583 --> 01:54:28,208
- Oh, Anton, no, it's your part.
- We both know you want it more.

1414
01:54:28,375 --> 01:54:30,333
- You know the part, right?
- Um...

1415
01:54:30,583 --> 01:54:33,417
Look, everyone expects me
to be a singer like my dad.

1416
01:54:33,667 --> 01:54:36,292
But I don't even like singing.
I'm a drummer.

1417
01:54:37,042 --> 01:54:38,042
Obviously.

1418
01:54:39,417 --> 01:54:40,917
Good luck.

1419
01:54:43,875 --> 01:54:44,917
What?

1420
01:54:47,875 --> 01:54:50,375
(Excited chatter)

1421
01:54:51,458 --> 01:54:54,167
- Is that?
- Yes, Anton's father.

1422
01:54:58,583 --> 01:55:00,958
(Paolo) Haven't you forgotten something?

1423
01:55:04,292 --> 01:55:05,750
You've got this.

1424
01:55:05,917 --> 01:55:08,042
And friends who believe in you.

1425
01:55:12,833 --> 01:55:17,083
Dear guests, it is my great pleasure
to welcome you all

1426
01:55:17,250 --> 01:55:20,667
to the Mozart school academy of music
recital.

1427
01:55:20,917 --> 01:55:25,250
Oh, so many wonderful memories
from this place,

1428
01:55:25,500 --> 01:55:29,958
and tonight, believe me,
dreams will come true.

1429
01:55:30,125 --> 01:55:32,333
Yes, the students will be performing

1430
01:55:32,583 --> 01:55:34,792
a very special and beloved piece,

1431
01:55:35,417 --> 01:55:39,000
Wolfgang amadé Mozart' "magic flute".

1432
01:55:41,542 --> 01:55:45,292
I would like to thank Dr. Longbow

1433
01:55:45,542 --> 01:55:47,375
for envisioning this jubilee concert

1434
01:55:47,542 --> 01:55:52,042
and I will be now just a proud father

1435
01:55:52,792 --> 01:55:55,500
like every parent here tonight.

1436
01:55:56,292 --> 01:55:59,458
(Speaks Italian)
Thank you very much.

1437
01:56:10,167 --> 01:56:11,500
(Longbow) Mr. Walker.

1438
01:56:11,750 --> 01:56:14,625
Performing cast only backstage.

1439
01:56:14,875 --> 01:56:16,542
What are you doing with that?

1440
01:56:16,708 --> 01:56:18,542
- Where's Anton?
- I...

1441
01:56:18,792 --> 01:56:22,333
If you just put everything
to the side for a moment

1442
01:56:22,583 --> 01:56:24,750
and forget about me
and your daughter.

1443
01:56:25,000 --> 01:56:26,458
What?

1444
01:56:27,208 --> 01:56:30,333
I think you'll see that tonight...
I mean...

1445
01:56:30,958 --> 01:56:33,167
Well, I am price tamino.

1446
01:56:34,417 --> 01:56:36,042
I think.

1447
01:56:36,833 --> 01:56:38,500
Hm.

1448
01:56:38,667 --> 01:56:40,458
(Overture begins)

1449
01:56:40,625 --> 01:56:42,333
Look, I don't know,

1450
01:56:42,500 --> 01:56:46,000
I don't know exactly what's going to
happen when I get on that stage.

1451
01:56:46,167 --> 01:56:48,333
Lately, the only times
I've been able to sing

1452
01:56:48,500 --> 01:56:50,667
and I mean really sing from the heart

1453
01:56:50,833 --> 01:56:54,458
is when I'm with Sophie
or when I'm being chased by a snake.

1454
01:56:54,625 --> 01:56:56,042
Dad.

1455
01:56:56,833 --> 01:56:59,167
Sophie, you didn't leave.

1456
01:57:00,542 --> 01:57:02,000
I stayed for Tim.

1457
01:57:02,750 --> 01:57:04,833
You need to let things happen, okay.

1458
01:57:05,000 --> 01:57:06,583
He deserves this.

1459
01:57:10,792 --> 01:57:12,292
I'm ready.

1460
01:57:16,333 --> 01:57:18,333
(Dynamic orchestral music)

1461
01:57:40,458 --> 01:57:42,958
(Crowd cheer)

1462
01:57:46,458 --> 01:57:49,792
("Outweigh your love"
by Madeleine and wankelmut)


